(なの)

なのる
godan verb
to call oneself, to give one's name, to claim to be
Conjugation
AffirmativeNegative
Present名乗(なの)名乗(なの)らない
Present polite名乗(なの)ります名乗(なの)りません
Past名乗(なの)った名乗(なの)らなかった
Past polite名乗(なの)りました名乗(なの)りませんでした
て form名乗(なの)って名乗(なの)らなくて
ている present名乗(なの)っている名乗(なの)っていない
ている polite名乗(なの)っています名乗(なの)っていません
ている past名乗(なの)っていた名乗(なの)っていなかった
ている past polite名乗(なの)っていました名乗(なの)っていませんでした
Conditional ば名乗(なの)れば名乗(なの)らなければ
Conditional たら名乗(なの)ったら名乗(なの)らなかったら
Volitional名乗(なの)ろう
Volitional polite名乗(なの)りましょう
Potential名乗(なの)れる名乗(なの)れない
Passive名乗(なの)られる名乗(なの)られない
Causative名乗(なの)らせる名乗(なの)らせない
Imperative名乗(なの)名乗(なの)るな
1. to give one's name, to introduce oneself
To state one's own name or identity when meeting someone or in an official context.
名前(なまえ)名乗(なの)ってください。
Please give your name.
警察(けいさつ)名乗(なの)()た。
I came forward to the police.
電話(でんわ)名乗(なの)らずに()られた。
They hung up the phone without giving their name.
2. to call oneself, to claim to be, to go by the name of
To adopt or use a particular name, title, or identity. Can imply the claim may or may not be legitimate.
医者(いしゃ)名乗(なの)(おとこ)(あらわ)れた。
A man claiming to be a doctor appeared.
(かれ)はペンネームを名乗(なの)っている。
He goes by a pen name.
(おう)子孫(しそん)名乗(なの)人物(じんぶつ)名乗(なの)()た。
A person claiming to be a descendant of the king came forward.

The compound 名乗(なの)()る (to come forward, to volunteer, to step forward) is very common and has two uses: coming forward to identify oneself (to police, authorities) or volunteering for something.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 名乗(なの)()る — to come forward, to volunteer
  • 名前(なまえ)名乗(なの)る — to give one's name
  • ~を名乗(なの)る — to call oneself ~, to go by ~
  • 名乗(なの)り — self-introduction (noun form)

SIMILAR WORDS:

  • 自己紹介(じこしょうかい)する — to introduce oneself (more standard/formal)
  • (しょう)する — to call oneself, to claim (more formal/written)