失言
しつげん
noun, suru verb
slip of the tongue, gaffe
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 失言する | 失言しない |
| Present polite | 失言します | 失言しません |
| Past | 失言した | 失言しなかった |
| Past polite | 失言しました | 失言しませんでした |
| て form | 失言して | 失言しなくて |
| ている present | 失言している | 失言していない |
| ている polite | 失言しています | 失言していません |
| ている past | 失言していた | 失言していなかった |
| ている past polite | 失言していました | 失言していませんでした |
| Conditional ば | 失言すれば | 失言しなければ |
| Conditional たら | 失言したら | 失言しなかったら |
| Volitional | 失言しよう | — |
| Volitional polite | 失言しましょう | — |
| Potential | 失言できる | 失言できない |
| Passive | 失言される | 失言されない |
| Causative | 失言させる | 失言させない |
| Imperative | 失言しろ | 失言するな |
1.
slip of the tongue, verbal gaffe, verbal blunder
An inappropriate or careless remark, especially one made publicly. Often refers to statements by politicians, public figures, or anyone in a position of responsibility that cause controversy or offense.
大臣の失言が問題になった。
The minister's verbal gaffe became a problem.
あの発言は明らかに失言だった。
That remark was clearly a slip of the tongue.
記者会見で失言してしまい、翌日のニュースで大きく取り上げられた。
He made a verbal gaffe at the press conference, and it was widely covered in the next day's news.
失言 refers to an inappropriate or unintentional remark, especially in public or formal settings.
COMMON COLLOCATIONS:
- 失言する: to make a verbal blunder
- 失言を謝罪する: to apologize for a gaffe
- 失言が問題になる: a gaffe becomes an issue
- 失言を繰り返す: to repeatedly make gaffes
USAGE:
Very common in news and political contexts. Japanese media frequently reports on politicians' 失言, which can lead to resignations or loss of public support.
SIMILAR WORDS:
- 言い間違い: a misspoken word (accidental, minor)
- 失言: a gaffe (carries weight, often inappropriate content)
- 暴言: abusive or outrageous language (intentionally offensive)