(いあ)わせる

いあわせる
ichidan verb
to happen to be present
Conjugation
AffirmativeNegative
Present居合(いあ)わせる居合(いあ)わせない
Present polite居合(いあ)わせます居合(いあ)わせません
Past居合(いあ)わせた居合(いあ)わせなかった
Past polite居合(いあ)わせました居合(いあ)わせませんでした
て form居合(いあ)わせて居合(いあ)わせなくて
ている present居合(いあ)わせている居合(いあ)わせていない
ている polite居合(いあ)わせています居合(いあ)わせていません
ている past居合(いあ)わせていた居合(いあ)わせていなかった
ている past polite居合(いあ)わせていました居合(いあ)わせていませんでした
Conditional ば居合(いあ)わせれば居合(いあ)わせなければ
Conditional たら居合(いあ)わせたら居合(いあ)わせなかったら
Volitional居合(いあ)わせよう
Volitional polite居合(いあ)わせましょう
Potential居合(いあ)わせられる居合(いあ)わせられない
Passive居合(いあ)わせられる居合(いあ)わせられない
Causative居合(いあ)わせさせる居合(いあ)わせさせない
Imperative居合(いあ)わせろ居合(いあ)わせるな
1. to happen to be present, to be on the scene by chance
To be at a particular place when something occurs, without having planned to be there. Emphasizes the coincidental nature of one's presence.
偶然(ぐうぜん)居合(いあ)わせた医師(いし)(たす)けた。
A doctor who happened to be there helped.
事故(じこ)現場(げんば)居合(いあ)わせた(ひと)証言(しょうげん)した。
A person who happened to be at the scene of the accident gave testimony.
レストランで食事(しょくじ)をしていたら、有名人(ゆうめいじん)居合(いあ)わせて(おどろ)いた。
I was surprised to find myself in the same restaurant as a celebrity while having dinner.

Ichidan verb (一段動詞(いちだんどうし)).

  • Negative: 居合(いあ)わせない
  • Polite: 居合(いあ)わせます
  • Te-form: 居合(いあ)わせて
  • Past: 居合(いあ)わせた

USAGE:
居合(いあ)わせる most commonly appears in the past tense (居合(いあ)わせた) as a relative clause modifying a person: 居合(いあ)わせた(ひと) (a person who happened to be there). It is frequently used in news reports about accidents, crimes, and emergencies.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 偶然(ぐうぜん)居合(いあ)わせる: to happen to be present by chance
  • 現場(げんば)居合(いあ)わせる: to be present at the scene
  • 居合(いあ)わせた(ひと): a bystander, a person who happened to be there