寵愛
ちょうあい
noun / suru verb
favor, patronage, doting
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 寵愛する | 寵愛しない |
| Present polite | 寵愛します | 寵愛しません |
| Past | 寵愛した | 寵愛しなかった |
| Past polite | 寵愛しました | 寵愛しませんでした |
| て form | 寵愛して | 寵愛しなくて |
| ている present | 寵愛している | 寵愛していない |
| ている polite | 寵愛しています | 寵愛していません |
| ている past | 寵愛していた | 寵愛していなかった |
| ている past polite | 寵愛していました | 寵愛していませんでした |
| Conditional ば | 寵愛すれば | 寵愛しなければ |
| Conditional たら | 寵愛したら | 寵愛しなかったら |
| Volitional | 寵愛しよう | — |
| Volitional polite | 寵愛しましょう | — |
| Potential | 寵愛できる | 寵愛できない |
| Passive | 寵愛される | 寵愛されない |
| Causative | 寵愛させる | 寵愛させない |
| Imperative | 寵愛しろ | 寵愛するな |
1.
favor, patronage, doting affection
Deep affection or favoritism shown by someone in a position of power or authority toward a particular person. Often implies a special, exclusive fondness that goes beyond ordinary affection.
王は若い妃を寵愛した。
The king doted on his young queen.
殿様の寵愛を受けた家臣は出世が早かった。
The retainer who received the lord's favor was promoted quickly.
彼女は父親に寵愛されて育ったため、わがままなところがある。
Because she was doted on by her father growing up, she has a spoiled side.
USAGE:
A literary word with historical associations. Originally described the favor of rulers, nobles, or other powerful figures toward particular subordinates or consorts. In modern usage, it can describe any strong favoritism or doting, though it retains a somewhat elevated tone. Can be used as a noun (寵愛を受ける) or as a suru verb (寵愛する).
COMMON COLLOCATIONS:
- 寵愛を受ける: to receive favor
- 寵愛する: to dote on, to favor
- 寵愛を一身に集める: to monopolize someone's affection