(あとお)

あとおし
noun / suru verb
support, backing, boost
Conjugation
AffirmativeNegative
Present後押(あとお)しする後押(あとお)ししない
Present polite後押(あとお)しします後押(あとお)ししません
Past後押(あとお)しした後押(あとお)ししなかった
Past polite後押(あとお)ししました後押(あとお)ししませんでした
て form後押(あとお)しして後押(あとお)ししなくて
ている present後押(あとお)ししている後押(あとお)ししていない
ている polite後押(あとお)ししています後押(あとお)ししていません
ている past後押(あとお)ししていた後押(あとお)ししていなかった
ている past polite後押(あとお)ししていました後押(あとお)ししていませんでした
Conditional ば後押(あとお)しすれば後押(あとお)ししなければ
Conditional たら後押(あとお)ししたら後押(あとお)ししなかったら
Volitional後押(あとお)ししよう
Volitional polite後押(あとお)ししましょう
Potential後押(あとお)しできる後押(あとお)しできない
Passive後押(あとお)しされる後押(あとお)しされない
Causative後押(あとお)しさせる後押(あとお)しさせない
Imperative後押(あとお)ししろ後押(あとお)しするな
1. support, backing, boost, push from behind
Help or encouragement that gives someone the push they need to move forward or succeed. Originally from the literal act of pushing from behind, now primarily used figuratively.
友人(ゆうじん)後押(あとお)しで決心(けっしん)がついた。
Thanks to my friend's encouragement, I made up my mind.
政府(せいふ)企業(きぎょう)海外進出(かいがいしんしゅつ)後押(あとお)ししている。
The government is supporting companies' overseas expansion.
円安(えんやす)輸出産業(ゆしゅつさんぎょう)成長(せいちょう)後押(あとお)しする(かたち)となった。
The weak yen ended up boosting the growth of the export industry.

USAGE:
Used as both a noun (後押(あとお)しを()ける = to receive support) and a suru verb (後押(あとお)しする = to support). Very common in news, business, and political contexts. Implies providing the extra momentum someone or something needs.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 後押(あとお)しする: to support, to back, to boost
  • 後押(あとお)しを()ける: to receive support
  • 〜が後押(あとお)しとなる: something serves as a tailwind/boost