思い描く
おもいえがく
verb (godan)
to envision, to picture in one's mind
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 思い描く | 思い描かない |
| Present polite | 思い描きます | 思い描きません |
| Past | 思い描いた | 思い描かなかった |
| Past polite | 思い描きました | 思い描きませんでした |
| て form | 思い描いて | 思い描かなくて |
| ている present | 思い描いている | 思い描いていない |
| ている polite | 思い描いています | 思い描いていません |
| ている past | 思い描いていた | 思い描いていなかった |
| ている past polite | 思い描いていました | 思い描いていませんでした |
| Conditional ば | 思い描けば | 思い描かなければ |
| Conditional たら | 思い描いたら | 思い描かなかったら |
| Volitional | 思い描こう | — |
| Volitional polite | 思い描きましょう | — |
| Potential | 思い描ける | 思い描けない |
| Passive | 思い描かれる | 思い描かれない |
| Causative | 思い描かせる | 思い描かせない |
| Imperative | 思い描け | 思い描くな |
1.
to envision, to picture in one's mind, to imagine
To form a mental image of something, especially a future scenario, an ideal, or a scene. Implies a vivid and often positive or hopeful visualization.
理想の未来を思い描く。
To envision an ideal future.
子供の頃思い描いていた大人の姿とは違った。
It was different from the image of adulthood I had envisioned as a child.
成功した自分の姿を思い描きながら、毎日努力を続けている。
Picturing myself as a success, I keep working hard every day.
USAGE:
A compound verb combining 思う (to think) and 描く (to draw, to depict). Emphasizes the visual, imaginative quality of the thought — not just thinking about something but actively visualizing it. Often used with 未来 (future), 理想 (ideal), or 姿 (image, figure).
GRAMMAR:
Godan verb ending in く. The object is marked with を: Xを思い描く.
COMMON COLLOCATIONS:
- 未来を思い描く: to envision the future
- 理想を思い描く: to picture an ideal
- 姿を思い描く: to envision a figure/image
- 夢を思い描く: to picture a dream