1.
suddenly, in haste, on short notice, at the last minute
Doing something hastily or without advance planning, typically because of unexpected circumstances. Implies urgency and a change from the original plan.
会議が急遽中止になった。
The meeting was suddenly canceled.
急遽代わりのメンバーを探すことになった。
We had to find a replacement member on short notice.
台風の影響で、予定を急遽変更せざるを得なかった。
Due to the typhoon, we had no choice but to change our plans at the last minute.
USAGE:
急遽 implies that an action was taken hastily due to unforeseen circumstances. It differs from 突然 (suddenly), which simply describes something happening without warning. 急遽 emphasizes the reactive, last-minute nature of a decision or action.
Common in news reporting and business contexts. Slightly more formal than 急に.
COMMON COLLOCATIONS:
- 急遽決まる: to be decided on short notice
- 急遽変更する: to change at the last minute
- 急遽帰国する: to return home urgently
- 急遽開催する: to hold (an event) on short notice