後戻り
あともどり
noun, verb (suru)
turning back, regression
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 後戻りする | 後戻りしない |
| Present polite | 後戻りします | 後戻りしません |
| Past | 後戻りした | 後戻りしなかった |
| Past polite | 後戻りしました | 後戻りしませんでした |
| て form | 後戻りして | 後戻りしなくて |
| ている present | 後戻りしている | 後戻りしていない |
| ている polite | 後戻りしています | 後戻りしていません |
| ている past | 後戻りしていた | 後戻りしていなかった |
| ている past polite | 後戻りしていました | 後戻りしていませんでした |
| Conditional ば | 後戻りすれば | 後戻りしなければ |
| Conditional たら | 後戻りしたら | 後戻りしなかったら |
| Volitional | 後戻りしよう | — |
| Volitional polite | 後戻りしましょう | — |
| Potential | 後戻りできる | 後戻りできない |
| Passive | 後戻りされる | 後戻りされない |
| Causative | 後戻りさせる | 後戻りさせない |
| Imperative | 後戻りしろ | 後戻りするな |
1.
turning back, going back, retracing one's steps
Physically going back the way one came. Returning to a previous location along the same path.
ここからは後戻りできない。
We can't turn back from here.
道を間違えて、後戻りした。
I took the wrong road and turned back.
山道の途中で天気が崩れ、後戻りを余儀なくされた。
The weather deteriorated partway up the mountain trail, and we were forced to turn back.
2.
regression, reversal, setback
Figuratively returning to a previous state or losing progress that had been made. Often used for situations, reforms, or personal development.
改革に後戻りはない。
There is no turning back on the reforms.
せっかくの進歩が後戻りしてしまった。
The progress we had made regressed.
社会が戦前の状態に後戻りすることがあってはならない。
We must not allow society to regress to its prewar state.
USAGE:
Often used in negative constructions like 後戻りできない (cannot turn back) or 後戻りはない (there is no going back) to express resolve or irreversibility.
GRAMMAR:
Functions as both a noun and a する verb. As a noun, often used with particles like に or を.
COMMON COLLOCATIONS:
- 後戻りできない: cannot turn back
- 後戻りする: to go back, to regress
- 後戻りを余儀なくされる: to be forced to turn back