()()てる

ひきたてる
verb (ichidan)
to set off, to make stand out, to promote
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()()てる()()てない
Present polite()()てます()()てません
Past()()てた()()てなかった
Past polite()()てました()()てませんでした
て form()()てて()()てなくて
ている present()()てている()()てていない
ている polite()()てています()()てていません
ている past()()てていた()()てていなかった
ている past polite()()てていました()()てていませんでした
Conditional ば()()てれば()()てなければ
Conditional たら()()てたら()()てなかったら
Volitional()()てよう
Volitional polite()()てましょう
Potential()()てられる()()てられない
Passive()()てられる()()てられない
Causative()()てさせる()()てさせない
Imperative()()てろ()()てるな
1. to set off, to make stand out, to enhance
To make something look better or more prominent by contrast or complement. Often used for colors, flavors, and appearances.
(くろ)(ふく)(はだ)(しろ)さを()()てる。
The black clothing sets off the whiteness of the skin.
ソースが素材(そざい)(あじ)()()てている。
The sauce enhances the flavor of the ingredients.
シンプルな額縁(がくぶち)()(うつく)しさをいっそう()()てている。
The simple frame makes the beauty of the painting stand out even more.
2. to promote, to favor, to give a boost to
To help someone advance by giving them opportunities or support. Implies using one's influence or position to support another person.
上司(じょうし)()()てられて出世(しゅっせ)した。
I was promoted thanks to my boss's support.
(わか)才能(さいのう)()()てるのが(わたし)役目(やくめ)だ。
My role is to promote young talent.
先輩(せんぱい)()()てていただいたおかげで、(いま)自分(じぶん)がある。
Thanks to the support my senior gave me, I am where I am today.

USAGE:
A compound verb combining ()く (to pull) and ()てる (to make stand). The overall meaning centers on making something stand out or come forward.

GRAMMAR:
Ichidan verb. Transitive — takes を for the thing being enhanced or the person being promoted.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (あじ)()()てる: to bring out the flavor
  • (うつく)しさを()()てる: to enhance the beauty
  • 才能(さいのう)()()てる: to promote talent
  • (たが)いに()()()う: to set each other off, to complement each other