1.
formal, procedural, relating to form
Concerning outward form or structure rather than substance. Used neutrally when describing something that pertains to format or procedure.
形式的な手続きが必要だ。
A formal procedure is required.
契約書の形式的な要件を確認した。
I confirmed the formal requirements of the contract.
この審査は形式的なもので、実質的な影響はない。
This review is just a formality and has no substantive effect.
2.
perfunctory, superficial, going through the motions
Done merely as a formality without genuine substance or sincerity. Carries a negative nuance of being empty or hollow.
謝罪が形式的すぎる。
The apology is too perfunctory.
形式的な挨拶だけで終わった。
It ended with just a perfunctory greeting.
形式的に参加しているだけで、中身のある議論はなかった。
They were only participating as a formality, and there was no substantive discussion.
USAGE:
Whether this word is neutral or negative depends on context. When describing procedures and documents, it is neutral (sense 1). When describing actions, apologies, or participation, it implies the action lacks genuine substance (sense 2).
SIMILAR WORDS:
Contrast with 実質的 (substantive, practical), which is its natural opposite.
COMMON COLLOCATIONS:
- 形式的な手続き: formal procedure
- 形式的な謝罪: perfunctory apology
- 形式的に過ぎない: merely formal
Related Words
Antonym:
実質的 (substantive)