悼む
いたむ
godan verb
to mourn, to grieve for
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 悼む | 悼まない |
| Present polite | 悼みます | 悼みません |
| Past | 悼んだ | 悼まなかった |
| Past polite | 悼みました | 悼みませんでした |
| て form | 悼んで | 悼まなくて |
| ている present | 悼んでいる | 悼んでいない |
| ている polite | 悼んでいます | 悼んでいません |
| ている past | 悼んでいた | 悼んでいなかった |
| ている past polite | 悼んでいました | 悼んでいませんでした |
| Conditional ば | 悼めば | 悼まなければ |
| Conditional たら | 悼んだら | 悼まなかったら |
| Volitional | 悼もう | — |
| Volitional polite | 悼みましょう | — |
| Potential | 悼める | 悼めない |
| Passive | 悼まれる | 悼まれない |
| Causative | 悼ませる | 悼ませない |
| Imperative | 悼め | 悼むな |
1.
to mourn, to grieve for, to lament someone's death
To feel and express sorrow over someone's death. Used specifically for mourning the deceased, not for general sadness.
友の死を悼む。
To mourn the death of a friend.
多くの人が故人を悼んだ。
Many people mourned the deceased.
犠牲者を悼み、会場では一分間の黙祷が捧げられた。
A one-minute moment of silence was observed to mourn the victims.
悼む is used specifically for mourning the dead. It is more formal and literary than 悲しむ.
TRANSITIVITY:
- Type: 他動詞 (transitive)
- Pattern: [person/death]を悼む
Godan verb (五段動詞), む-ending.
- Negative: 悼まない
- Te-form: 悼んで
- Past: 悼んだ
COMMON COLLOCATIONS:
- 死を悼む: to mourn someone's death
- 故人を悼む: to mourn the deceased
- 犠牲者を悼む: to mourn victims
- 哀悼の意を表す: to express condolences (related formal expression)
SIMILAR WORDS:
- 悼む: to mourn (specifically for the dead, formal)
- 悲しむ: to feel sad, to grieve (broader, any sadness)
- 嘆く: to lament, to grieve (includes expression of regret)
NOTE:
Do not confuse with the homophones 痛む (to hurt, to ache) or 傷む (to be damaged).