(そこ)ねる

そこねる
ichidan verb
to harm, to spoil; to fail to do
1. to harm, to impair, to spoil
To damage or negatively affect something, especially health, reputation, or relationships.
健康(けんこう)(そこ)ねた。
I ruined my health.
無理(むり)をして(からだ)(そこ)ねないように。
Be careful not to harm your health by overexerting yourself.
あの発言(はつげん)信頼(しんらい)(そこ)ねてしまった。
That remark ended up damaging the trust.
2. to fail to do, to miss the chance to
As a verb suffix (V-stem + 損ねる), indicates missing the opportunity to do something or failing in an attempt. Attaches to the masu-stem of another verb.
()(そこ)ねた。
I missed the chance to say it.
電車(でんしゃ)()(そこ)ねた。
I missed the train.
()(そこ)ねたので、もう一度(いちど)()ってもらえますか。
I missed what you said — could you repeat it?

TRANSITIVITY:
Transitive (他動詞(たどうし)). Takes を for the thing harmed.

ASPECT (ている):
(そこ)ねている describes a state of having been damaged/impaired (resulting state).

USAGE AS SUFFIX (sense 2):

V-masu stem + (そこ)ねる means "to fail to V" or "to miss the chance to V." This is a productive pattern:

  • ()(そこ)ねる: to fail to say
  • ()(そこ)ねる: to miss (a ride)
  • ()(そこ)ねる: to miss out on eating

COMMON COLLOCATIONS:

  • 健康(けんこう)(そこ)ねる: to ruin one's health
  • 信頼(しんらい)(そこ)ねる: to damage trust
  • 機嫌(きげん)(そこ)ねる: to offend someone, to put someone in a bad mood