()ちのめす

うちのめす
verb (godan)
to beat senseless, to devastate
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()ちのめす()ちのめさない
Present polite()ちのめします()ちのめしません
Past()ちのめした()ちのめさなかった
Past polite()ちのめしました()ちのめしませんでした
て form()ちのめして()ちのめさなくて
ている present()ちのめしている()ちのめしていない
ている polite()ちのめしています()ちのめしていません
ている past()ちのめしていた()ちのめしていなかった
ている past polite()ちのめしていました()ちのめしていませんでした
Conditional ば()ちのめせば()ちのめさなければ
Conditional たら()ちのめしたら()ちのめさなかったら
Volitional()ちのめそう
Volitional polite()ちのめしましょう
Potential()ちのめせる()ちのめせない
Passive()ちのめされる()ちのめされない
Causative()ちのめさせる()ちのめさせない
Imperative()ちのめせ()ちのめすな
1. to beat up, to beat senseless
To physically strike someone repeatedly until they cannot resist. A violent, forceful action.
相手(あいて)()ちのめした。
He beat his opponent senseless.
チャンピオンは挑戦者(ちょうせんしゃ)完全(かんぜん)()ちのめした。
The champion completely pummeled the challenger.
ケンカで()ちのめされて、()()がれなかった。
He was beaten so badly in the fight that he couldn't stand up.
2. to devastate, to crush (emotionally or psychologically)
To deal a severe emotional or psychological blow that leaves someone unable to recover easily. Often used in passive form to describe being overwhelmed by bad news, failure, or grief.
失敗(しっぱい)()ちのめされた。
I was devastated by the failure.
現実(げんじつ)()ちのめされて、しばらく(なに)もできなかった。
Crushed by reality, I couldn't do anything for a while.
あの()らせを()いて、彼女(かのじょ)はすっかり()ちのめされてしまった。
Upon hearing that news, she was completely devastated.

()ちのめす has both a physical and figurative meaning. The figurative sense (sense 2) is more common in everyday conversation.

TRANSITIVITY:

  • Type: 他動詞(たどうし) (transitive)

PATTERN:

  • 〜を()ちのめす: to beat ~ senseless
  • 〜に()ちのめされる (passive): to be devastated by ~

COMMON COLLOCATIONS:

  • 相手(あいて)()ちのめす: to beat one's opponent
  • 現実(げんじつ)()ちのめされる: to be crushed by reality
  • 失敗(しっぱい)()ちのめされる: to be devastated by failure
  • すっかり()ちのめされる: to be completely devastated

NOTE: The passive form ()ちのめされる is especially common with the figurative meaning. The subject is marked with に.