手招き
てまねき
noun / verb (suru)
beckoning, hand gesture to come closer
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 手招きする | 手招きしない |
| Present polite | 手招きします | 手招きしません |
| Past | 手招きした | 手招きしなかった |
| Past polite | 手招きしました | 手招きしませんでした |
| て form | 手招きして | 手招きしなくて |
| ている present | 手招きしている | 手招きしていない |
| ている polite | 手招きしています | 手招きしていません |
| ている past | 手招きしていた | 手招きしていなかった |
| ている past polite | 手招きしていました | 手招きしていませんでした |
| Conditional ば | 手招きすれば | 手招きしなければ |
| Conditional たら | 手招きしたら | 手招きしなかったら |
| Volitional | 手招きしよう | — |
| Volitional polite | 手招きしましょう | — |
| Potential | 手招きできる | 手招きできない |
| Passive | 手招きされる | 手招きされない |
| Causative | 手招きさせる | 手招きさせない |
| Imperative | 手招きしろ | 手招きするな |
1.
beckoning, waving someone over
The gesture of waving one's hand to call someone closer. In Japan, the beckoning gesture is done with the palm facing down and fingers waving inward, which looks like waving goodbye to Westerners.
彼は手招きをした。
He beckoned with his hand.
店員が手招きして、席に案内してくれた。
The staff member beckoned me over and showed me to a seat.
向こうから友達が手招きしているのが見えたので、走って行った。
I saw my friend beckoning from across the way, so I ran over.
手招き describes the gesture of waving someone toward you. It is used both as a noun and in the pattern 手招きする.
CULTURAL NOTE: The Japanese beckoning gesture is made with the palm facing down and fingers curling inward. This differs from the Western palm-up "come here" gesture. The 招き猫 (beckoning cat) figurine uses this same gesture.
PATTERN:
- 手招きする: to beckon (verb-suru usage)
- 手招きをする: to make a beckoning gesture
COMMON COLLOCATIONS:
- 手招きで呼ぶ: to call someone over with a wave
- 手招きに応じる: to respond to someone's beckoning