(やしゃ)

やしゃ
noun
yaksha, demon, fierce person
1. yaksha, demon, fierce spirit
A class of supernatural being from Indian mythology, adopted into Buddhism. In Japanese, 夜叉(やしゃ) typically refers to a fierce, terrifying demonic being, though in the original Indian tradition yaksha could be either benevolent or malevolent.
夜叉(やしゃ)のような形相(ぎょうそう)だった。
The expression on their face was like that of a demon.
仏教(ぶっきょう)経典(きょうてん)には夜叉(やしゃ)登場(とうじょう)する。
Yaksha appear in Buddhist scriptures.
その武将(ぶしょう)戦場(せんじょう)では夜叉(やしゃ)のように(たたか)ったと(つた)えられている。
It is said that the general fought like a demon on the battlefield.
2. fierce person, demon-like person
Used figuratively to describe someone who is terrifyingly fierce, ruthless, or relentless.
その武将(ぶしょう)戦場(せんじょう)では夜叉(やしゃ)のように(たたか)ったと(つた)えられている。
It is said that the general fought like a demon on the battlefield.
(おこ)ると夜叉(やしゃ)のようになる。
When angry, they become like a demon.
彼女(かのじょ)普段(ふだん)(やさ)しいが、仕事(しごと)になると夜叉(やしゃ)()わる。
She's usually gentle, but when it comes to work she transforms into a demon.
あの監督(かんとく)(おに)夜叉(やしゃ)かと()われるほど(きび)しい。
That coach is said to be so strict that people call them an ogre or a demon.

USAGE:
Most commonly used in similes: 夜叉(やしゃ)のように (like a demon), 夜叉(やしゃ)のような形相(ぎょうそう) (a demonic expression). The word conveys a sense of terrifying ferocity.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 夜叉(やしゃ)のような: demon-like
  • 夜叉(やしゃ)のような形相(ぎょうそう): demonic expression

CULTURAL NOTE:
From Sanskrit "yakṣa." In Japanese Buddhism and folklore, 夜叉(やしゃ) is one of the 八部衆(はちぶしゅう) (eight classes of supernatural protectors of Buddhism). The word appears in literary works such as 泉鏡花(いずみきょうか)'s novel 高野聖(こうやひじり).

SIMILAR WORDS:

  • (おに): ogre, demon (native Japanese concept)
  • 悪魔(あくま): devil, demon (Christian-influenced concept)