1.
business entertainment, wining and dining clients
The practice of entertaining business clients or partners, typically through dinners, golf outings, or other hospitality. A central concept in Japanese corporate culture for building and maintaining business relationships.
今夜は取引先の接待がある。
I have a client entertainment dinner tonight.
接待ゴルフで重要な契約がまとまった。
An important contract was finalized through client entertainment golf.
過度な接待は汚職の温床になりかねない。
Excessive business entertainment can become a breeding ground for corruption.
2.
reception, hospitality, serving guests
The more general act of receiving and serving guests or visitors, including offering tea, food, or other forms of hospitality.
お客様を接待する。
To receive and serve guests.
旅館の接待がとても丁寧だった。
The hospitality at the Japanese inn was very attentive.
お遍路さんにお茶や食事を接待する風習が今も残っている。
The custom of offering tea and meals to pilgrims still remains today.
USAGE:
Used as both a noun and a suru verb. In modern Japanese, sense 1 (business entertainment) is the most common usage. 接待 is a significant aspect of Japanese business culture, where relationships are built through shared meals and leisure activities. Sense 2 (general hospitality) is older and broader, seen in traditional and religious contexts.
COMMON COLLOCATIONS:
- 接待ゴルフ: client entertainment golf
- 接待費: entertainment expenses
- 接待を受ける: to be entertained (as a guest)
- お遍路接待: offering hospitality to pilgrims
SIMILAR WORDS:
- もてなし: hospitality (warm, personal)
- 歓待: warm reception, warm welcome (more festive)