(らいてん)

らいてん
noun / suru verb
visiting a store, coming to a shop
Conjugation
AffirmativeNegative
Present来店(らいてん)する来店(らいてん)しない
Present polite来店(らいてん)します来店(らいてん)しません
Past来店(らいてん)した来店(らいてん)しなかった
Past polite来店(らいてん)しました来店(らいてん)しませんでした
て form来店(らいてん)して来店(らいてん)しなくて
ている present来店(らいてん)している来店(らいてん)していない
ている polite来店(らいてん)しています来店(らいてん)していません
ている past来店(らいてん)していた来店(らいてん)していなかった
ている past polite来店(らいてん)していました来店(らいてん)していませんでした
Conditional ば来店(らいてん)すれば来店(らいてん)しなければ
Conditional たら来店(らいてん)したら来店(らいてん)しなかったら
Volitional来店(らいてん)しよう
Volitional polite来店(らいてん)しましょう
Potential来店(らいてん)できる来店(らいてん)できない
Passive来店(らいてん)される来店(らいてん)されない
Causative来店(らいてん)させる来店(らいてん)させない
Imperative来店(らいてん)しろ来店(らいてん)するな
1. visiting a store, coming to a shop
The act of a customer going to or arriving at a store or restaurant. Commonly used from the shop's perspective to refer to customers who come in.
来店(らいてん)ありがとうございます。
Thank you for visiting our store.
来店(らいてん)予約(よやく)をお(ねが)いします。
Please make a reservation to visit the store.
セール期間中(きかんちゅう)(おお)くのお(きゃく)さまに来店(らいてん)いただき、大変(たいへん)盛況(せいきょう)でした。
During the sale period, many customers visited and it was extremely busy.

USAGE:
来店(らいてん) is primarily used from the perspective of the store or business, often in polite business language. It is common in retail, restaurants, and service industry contexts. Customers themselves are more likely to say (みせ)()く (to go to a store).

COMMON COLLOCATIONS:

  • 来店(らいてん)ありがとうございます: thank you for visiting
  • 来店(らいてん)予約(よやく): appointment to visit
  • 来店(らいてん)いただく: to have someone visit (humble)
  • 来店(らいてん)(きゃく): store visitors
  • 来店(らいてん)をお()ちしております: we look forward to your visit

PATTERN:
(らい) + place forms a productive pattern: 来日(らいにち) (coming to Japan), 来店(らいてん) (coming to a store), 来社(らいしゃ) (coming to the company), 来校(らいこう) (coming to school).