(すえなが)

すえながく
adverb
for a long time, forever, enduringly
Conjugation
AffirmativeNegative
Present末永(すえなが)末永(すえなが)かない
Present polite末永(すえなが)きます末永(すえなが)きません
Past末永(すえなが)いた末永(すえなが)かなかった
Past polite末永(すえなが)きました末永(すえなが)きませんでした
て form末永(すえなが)いて末永(すえなが)かなくて
ている present末永(すえなが)いている末永(すえなが)いていない
ている polite末永(すえなが)いています末永(すえなが)いていません
ている past末永(すえなが)いていた末永(すえなが)いていなかった
ている past polite末永(すえなが)いていました末永(すえなが)いていませんでした
Conditional ば末永(すえなが)けば末永(すえなが)かなければ
Conditional たら末永(すえなが)いたら末永(すえなが)かなかったら
Volitional末永(すえなが)こう
Volitional polite末永(すえなが)きましょう
Potential末永(すえなが)ける末永(すえなが)けない
Passive末永(すえなが)かれる末永(すえなが)かれない
Causative末永(すえなが)かせる末永(すえなが)かせない
Imperative末永(すえなが)末永(すえなが)くな
1. for a long time to come, forever, lastingly
Expresses the wish or expectation that something will continue far into the future. Commonly used in well-wishes and formal expressions, especially at weddings and in greetings.
末永(すえなが)くお(しあわ)せに。
May you be happy forever.
A standard wedding congratulation.
どうぞ末永(すえなが)くよろしくお(ねが)いいたします。
I look forward to our continued relationship for a long time to come.
この伝統(でんとう)末永(すえなが)()()がれていくことを(ねが)っています。
I hope this tradition will be passed down for many years to come.

USAGE:
末永(すえなが)く is an adverb used in well-wishes and formal expressions. It conveys the hope that a positive state will continue indefinitely into the future.

The most iconic usage is the wedding blessing 末永(すえなが)くお(しあわ)せに (May you be happy forever). It also appears in business greetings and formal letters to express a wish for a lasting relationship.

ETYMOLOGY:
From (すえ) (the future, what comes after) + (なが)い (long) in its adverbial く form — literally "long into the future."

COMMON COLLOCATIONS:

  • 末永(すえなが)くお(しあわ)せに: may you be happy forever
  • 末永(すえなが)くよろしく: I look forward to a lasting relationship
  • 末永(すえなが)(あい)される: to be loved for a long time
  • 末永(すえなが)(つづ)く: to last for a long time