末永く
すえながく
adverb
for a long time, forever, enduringly
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 末永く | 末永かない |
| Present polite | 末永きます | 末永きません |
| Past | 末永いた | 末永かなかった |
| Past polite | 末永きました | 末永きませんでした |
| て form | 末永いて | 末永かなくて |
| ている present | 末永いている | 末永いていない |
| ている polite | 末永いています | 末永いていません |
| ている past | 末永いていた | 末永いていなかった |
| ている past polite | 末永いていました | 末永いていませんでした |
| Conditional ば | 末永けば | 末永かなければ |
| Conditional たら | 末永いたら | 末永かなかったら |
| Volitional | 末永こう | — |
| Volitional polite | 末永きましょう | — |
| Potential | 末永ける | 末永けない |
| Passive | 末永かれる | 末永かれない |
| Causative | 末永かせる | 末永かせない |
| Imperative | 末永け | 末永くな |
1.
for a long time to come, forever, lastingly
Expresses the wish or expectation that something will continue far into the future. Commonly used in well-wishes and formal expressions, especially at weddings and in greetings.
末永くお幸せに。
May you be happy forever.
A standard wedding congratulation.
どうぞ末永くよろしくお願いいたします。
I look forward to our continued relationship for a long time to come.
この伝統が末永く受け継がれていくことを願っています。
I hope this tradition will be passed down for many years to come.
USAGE:
末永く is an adverb used in well-wishes and formal expressions. It conveys the hope that a positive state will continue indefinitely into the future.
The most iconic usage is the wedding blessing 末永くお幸せに (May you be happy forever). It also appears in business greetings and formal letters to express a wish for a lasting relationship.
ETYMOLOGY:
From 末 (the future, what comes after) + 永い (long) in its adverbial く form — literally "long into the future."
COMMON COLLOCATIONS:
- 末永くお幸せに: may you be happy forever
- 末永くよろしく: I look forward to a lasting relationship
- 末永く愛される: to be loved for a long time
- 末永く続く: to last for a long time