(せいかん)

せいかん
noun, verb-suru
returning alive, survival
Conjugation
AffirmativeNegative
Present生還(せいかん)する生還(せいかん)しない
Present polite生還(せいかん)します生還(せいかん)しません
Past生還(せいかん)した生還(せいかん)しなかった
Past polite生還(せいかん)しました生還(せいかん)しませんでした
て form生還(せいかん)して生還(せいかん)しなくて
ている present生還(せいかん)している生還(せいかん)していない
ている polite生還(せいかん)しています生還(せいかん)していません
ている past生還(せいかん)していた生還(せいかん)していなかった
ている past polite生還(せいかん)していました生還(せいかん)していませんでした
Conditional ば生還(せいかん)すれば生還(せいかん)しなければ
Conditional たら生還(せいかん)したら生還(せいかん)しなかったら
Volitional生還(せいかん)しよう
Volitional polite生還(せいかん)しましょう
Potential生還(せいかん)できる生還(せいかん)できない
Passive生還(せいかん)される生還(せいかん)されない
Causative生還(せいかん)させる生還(せいかん)させない
Imperative生還(せいかん)しろ生還(せいかん)するな
1. returning alive, survival, safe return
Coming back alive from a dangerous situation such as war, disaster, or a life-threatening expedition. Emphasizes the survival aspect and the return to safety.
奇跡的(きせきてき)生還(せいかん)した。
He miraculously survived and returned alive.
遭難(そうなん)した登山家(とざんか)(さん)日後(にちご)生還(せいかん)()たした。
The stranded mountaineer managed to return alive three days later.
戦地(せんち)からの生還(せいかん)(しゃ)当時(とうじ)体験(たいけん)(かた)記録映画(きろくえいが)公開(こうかい)された。
A documentary in which survivors from the battlefield recount their experiences was released.
2. reaching home plate (baseball)
In baseball, a runner successfully reaching home plate and scoring a run.
ツーベースヒットで三塁(さんるい)ランナーが生還(せいかん)した。
The runner on third base scored on a double.
犠牲(ぎせい)フライで一点(いってん)生還(せいかん)した。
One run scored on a sacrifice fly.
九回(きゅうかい)(うら)決勝(けっしょう)(てん)となる生還(せいかん)(ゆる)し、サヨナラ()けを(きっ)した。
They allowed the game-winning run to score in the bottom of the ninth and suffered a walk-off loss.

USAGE:
Sense 1 is used in serious contexts — war, disaster, dangerous expeditions. 生還(せいかん) implies the person was in mortal danger and made it back alive. Sense 2 is specific to baseball, meaning a runner scores by reaching home plate.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 生還(せいかん)()たす (achieve a safe return)
  • 生還(せいかん)(しゃ) (survivor)
  • 奇跡的(きせきてき)生還(せいかん) (miraculous survival)
  • 生還(せいかん)(ゆる)す (allow a run to score — baseball)

SIMILAR WORDS:

  • 生存(せいぞん): survival, being alive (broader, does not imply returning)
  • 帰還(きかん): return, repatriation (returning home from abroad, not necessarily from danger)
  • 救出(きゅうしゅつ): rescue (being saved by others)