祝福
しゅくふく
noun / suru verb
blessing, benediction
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 祝福する | 祝福しない |
| Present polite | 祝福します | 祝福しません |
| Past | 祝福した | 祝福しなかった |
| Past polite | 祝福しました | 祝福しませんでした |
| て form | 祝福して | 祝福しなくて |
| ている present | 祝福している | 祝福していない |
| ている polite | 祝福しています | 祝福していません |
| ている past | 祝福していた | 祝福していなかった |
| ている past polite | 祝福していました | 祝福していませんでした |
| Conditional ば | 祝福すれば | 祝福しなければ |
| Conditional たら | 祝福したら | 祝福しなかったら |
| Volitional | 祝福しよう | — |
| Volitional polite | 祝福しましょう | — |
| Potential | 祝福できる | 祝福できない |
| Passive | 祝福される | 祝福されない |
| Causative | 祝福させる | 祝福させない |
| Imperative | 祝福しろ | 祝福するな |
1.
blessing, benediction, well-wishing
An expression of happiness and good wishes for someone, or the act of bestowing divine or spiritual favor. Used for both religious blessings and secular congratulatory well-wishing.
二人の門出を祝福する。
To bless the couple's new beginning.
友人の結婚を心から祝福した。
I blessed my friend's marriage from the bottom of my heart.
会場に集まった全員が、新郎新婦に温かい祝福の言葉を贈った。
Everyone gathered at the venue offered warm words of blessing to the bride and groom.
USAGE:
Used both as a noun and as a suru verb (祝福する). Common at weddings, births, and other celebratory occasions. Can also have a religious nuance of divine blessing, particularly in Christian contexts.
COMMON COLLOCATIONS:
- 祝福する: to bless, to congratulate
- 祝福の言葉: words of blessing
- 祝福に包まれる: to be enveloped in blessings
- 心からの祝福: heartfelt blessing