(めぶ)

めぶく
godan verb
to bud, to sprout
Conjugation
AffirmativeNegative
Present芽吹(めぶ)芽吹(めぶ)かない
Present polite芽吹(めぶ)きます芽吹(めぶ)きません
Past芽吹(めぶ)いた芽吹(めぶ)かなかった
Past polite芽吹(めぶ)きました芽吹(めぶ)きませんでした
て form芽吹(めぶ)いて芽吹(めぶ)かなくて
ている present芽吹(めぶ)いている芽吹(めぶ)いていない
ている polite芽吹(めぶ)いています芽吹(めぶ)いていません
ている past芽吹(めぶ)いていた芽吹(めぶ)いていなかった
ている past polite芽吹(めぶ)いていました芽吹(めぶ)いていませんでした
Conditional ば芽吹(めぶ)けば芽吹(めぶ)かなければ
Conditional たら芽吹(めぶ)いたら芽吹(めぶ)かなかったら
Volitional芽吹(めぶ)こう
Volitional polite芽吹(めぶ)きましょう
Potential芽吹(めぶ)ける芽吹(めぶ)けない
Passive芽吹(めぶ)かれる芽吹(めぶ)かれない
Causative芽吹(めぶ)かせる芽吹(めぶ)かせない
Imperative芽吹(めぶ)芽吹(めぶ)くな
1. to bud, to sprout, to put forth new shoots
For plants to produce new buds or sprouts, typically in spring. Also used figuratively for the beginning or emergence of something new, such as feelings, talent, or ideas.
木々(きぎ)芽吹(めぶ)(はじ)めた。
The trees have started to bud.
(はる)になると、()れたように()えた(えだ)から(あたら)しい()芽吹(めぶ)く。
When spring comes, new buds sprout from branches that had looked dead.
あの出会(であ)いがきっかけで、二人(ふたり)(あいだ)恋心(こいごころ)芽吹(めぶ)いた。
That encounter was what made feelings of love sprout between the two of them.

USAGE:
Strongly associated with spring and new beginnings. The literal sense describes plants budding, while the figurative sense conveys the emergence of emotions, ideas, or new developments. A poetic and evocative word.

GRAMMAR:

  • Conjugates as a godan verb (く-row): 芽吹(めぶ)く → 芽吹(めぶ)いて → 芽吹(めぶ)いた
  • Intransitive: no direct object

COMMON COLLOCATIONS:

  • 木々(きぎ)芽吹(めぶ)く: trees bud/sprout
  • 新芽(しんめ)芽吹(めぶ)く: new shoots sprout
  • (こい)芽吹(めぶ)く: love begins to bud
  • 才能(さいのう)芽吹(めぶ)く: talent begins to emerge
  • 芽吹(めぶ)きの季節(きせつ): the season of budding (spring)