(にくはく)

にくはく
noun, verb-suru
closing in on; pressing hard
Conjugation
AffirmativeNegative
Present肉薄(にくはく)する肉薄(にくはく)しない
Present polite肉薄(にくはく)します肉薄(にくはく)しません
Past肉薄(にくはく)した肉薄(にくはく)しなかった
Past polite肉薄(にくはく)しました肉薄(にくはく)しませんでした
て form肉薄(にくはく)して肉薄(にくはく)しなくて
ている present肉薄(にくはく)している肉薄(にくはく)していない
ている polite肉薄(にくはく)しています肉薄(にくはく)していません
ている past肉薄(にくはく)していた肉薄(にくはく)していなかった
ている past polite肉薄(にくはく)していました肉薄(にくはく)していませんでした
Conditional ば肉薄(にくはく)すれば肉薄(にくはく)しなければ
Conditional たら肉薄(にくはく)したら肉薄(にくはく)しなかったら
Volitional肉薄(にくはく)しよう
Volitional polite肉薄(にくはく)しましょう
Potential肉薄(にくはく)できる肉薄(にくはく)できない
Passive肉薄(にくはく)される肉薄(にくはく)されない
Causative肉薄(にくはく)させる肉薄(にくはく)させない
Imperative肉薄(にくはく)しろ肉薄(にくはく)するな
1. closing in on; pressing hard; approaching closely
To draw very close to a competitor, target, or enemy, either physically or figuratively. Often used in competitive contexts to describe nearly catching up or closing a gap.
二位(にい)のチームが首位(しゅい)肉薄(にくはく)している。
The second-place team is closing in on first place.
(てき)陣地(じんち)肉薄(にくはく)した。
They pressed close to the enemy's position.
選挙(せんきょ)では野党(やとう)候補者(こうほしゃ)与党(よとう)肉薄(にくはく)する結果(けっか)となった。
In the election, the opposition candidate came very close to the ruling party's candidate.

肉薄(にくはく) literally means "flesh-thin," conveying the image of being so close that only a thin layer remains between two parties.

PARTICLE PATTERNS:

  • [target]に肉薄(にくはく)する (close in on a target)

COMMON COLLOCATIONS:

  • 首位(しゅい)肉薄(にくはく)する (close in on first place)
  • (てき)肉薄(にくはく)する (press close to the enemy)
  • 真相(しんそう)肉薄(にくはく)する (get close to the truth)

Originally a military term describing troops approaching the enemy at close range. Now widely used in sports, elections, and journalism to describe a close contest or a pursuit that is nearly successful.