薄汚れる
うすよごれる
verb-ichidan
to become grimy, to get dingy
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 薄汚れる | 薄汚れない |
| Present polite | 薄汚れます | 薄汚れません |
| Past | 薄汚れた | 薄汚れなかった |
| Past polite | 薄汚れました | 薄汚れませんでした |
| て form | 薄汚れて | 薄汚れなくて |
| ている present | 薄汚れている | 薄汚れていない |
| ている polite | 薄汚れています | 薄汚れていません |
| ている past | 薄汚れていた | 薄汚れていなかった |
| ている past polite | 薄汚れていました | 薄汚れていませんでした |
| Conditional ば | 薄汚れれば | 薄汚れなければ |
| Conditional たら | 薄汚れたら | 薄汚れなかったら |
| Volitional | 薄汚れよう | — |
| Volitional polite | 薄汚れましょう | — |
| Potential | 薄汚れられる | 薄汚れられない |
| Passive | 薄汚れられる | 薄汚れられない |
| Causative | 薄汚れさせる | 薄汚れさせない |
| Imperative | 薄汚れろ | 薄汚れるな |
1.
to become grimy, to get dingy, to become slightly dirty
To gradually become dirty or shabby in appearance over time. Describes a state of being not filthy but noticeably unclean or worn, often from neglect.
壁が薄汚れている。
The wall is grimy.
薄汚れたシャツを着た男がいた。
There was a man wearing a dingy shirt.
長年使われていないその建物は薄汚れていた。
The building, unused for many years, had become grimy.
USAGE:
薄汚れる emphasizes a gradual, mild dirtiness — not filthy, but noticeably unkempt. The past participle form 薄汚れた is very common as a modifier to describe shabby or grimy things. The prefix 薄 softens the degree, implying the dirtiness is faint or spread thin.
COMMON COLLOCATIONS:
- 薄汚れた服: dingy clothes
- 薄汚れた壁: grimy walls
- 薄汚れた路地: dingy alley