説教
せっきょう
noun, verb-suru
sermon; lecture, scolding
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 説教する | 説教しない |
| Present polite | 説教します | 説教しません |
| Past | 説教した | 説教しなかった |
| Past polite | 説教しました | 説教しませんでした |
| て form | 説教して | 説教しなくて |
| ている present | 説教している | 説教していない |
| ている polite | 説教しています | 説教していません |
| ている past | 説教していた | 説教していなかった |
| ている past polite | 説教していました | 説教していませんでした |
| Conditional ば | 説教すれば | 説教しなければ |
| Conditional たら | 説教したら | 説教しなかったら |
| Volitional | 説教しよう | — |
| Volitional polite | 説教しましょう | — |
| Potential | 説教できる | 説教できない |
| Passive | 説教される | 説教されない |
| Causative | 説教させる | 説教させない |
| Imperative | 説教しろ | 説教するな |
1.
sermon, preaching
A religious sermon or act of preaching, typically by a Buddhist priest or Christian minister.
住職が説教をした。
The head priest gave a sermon.
日曜日の礼拝で牧師の説教を聞いた。
I listened to the pastor's sermon at Sunday worship.
ありがたい説教だったが、難しくてよくわからなかった。
It was a worthy sermon, but it was difficult and I didn't really understand it.
2.
lecture, scolding, moralizing
A long-winded reprimand or moralistic lecture, often from a parent, teacher, or boss. Carries a negative connotation of being tedious or unwelcome.
母に説教された。
I got lectured by my mother.
説教はもういいよ。自分でわかってるから。
Enough with the lecture. I already know.
酔っぱらって後輩に長い説教をする上司は嫌われる。
A boss who gets drunk and gives long lectures to junior staff is disliked.
USAGE:
説教 has two distinct uses. In religious contexts (sense 1), it is neutral or respectful. In everyday use (sense 2), it almost always carries a negative nuance — being on the receiving end of a 説教 is unpleasant. The colloquial sense is far more common in daily conversation.
COMMON COLLOCATIONS:
- 説教をする: to give a sermon / to lecture someone
- 説教をたれる: to preach at someone (colloquial, negative)
- 説教臭い: preachy, moralistic
- 長い説教: a long lecture
- 説教される: to be lectured (passive)