()せつける

みせつける
verb, ichidan
to show off; to flaunt
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()せつける()せつけない
Present polite()せつけます()せつけません
Past()せつけた()せつけなかった
Past polite()せつけました()せつけませんでした
て form()せつけて()せつけなくて
ている present()せつけている()せつけていない
ている polite()せつけています()せつけていません
ている past()せつけていた()せつけていなかった
ている past polite()せつけていました()せつけていませんでした
Conditional ば()せつければ()せつけなければ
Conditional たら()せつけたら()せつけなかったら
Volitional()せつけよう
Volitional polite()せつけましょう
Potential()せつけられる()せつけられない
Passive()せつけられる()せつけられない
Causative()せつけさせる()せつけさせない
Imperative()せつけろ()せつけるな
1. to show off; to flaunt; to display ostentatiously
To deliberately display something to others in a way that makes them envious or impressed, or to force someone to witness something.
実力(じつりょく)()せつける。
To show off one's ability.
(かれ)(あたら)しい(くるま)(みんな)()せつけた。
He showed off his new car to everyone.
決勝戦(けっしょうせん)圧倒的(あっとうてき)(つよ)さを()せつけて、観客(かんきゃく)()かせた。
They showed off overwhelming strength in the final and thrilled the audience.

()せつける is a transitive ichidan verb. It combines ()せる (to show) with つける (to attach/force), creating the nuance of deliberately displaying or flaunting.

ASPECT (ている):
()せつけている indicates an ongoing display or show of force.

PARTICLE PATTERNS:

  • XをYに()せつける (flaunt X to Y)
  • Xを()せつける (show off X)

COMMON COLLOCATIONS:

  • 実力(じつりょく)()せつける (show off one's ability)
  • (ちから)()()せつける (demonstrate the gap in strength)
  • 存在感(そんざいかん)()せつける (make one's presence felt)

The word often carries a competitive or confrontational nuance, implying that the display is intended to intimidate, impress, or provoke envy.