(へんかん)

へんかん
noun, verb-suru
return; restitution; handover
See also: 変換(へんかん) (conversion)
Conjugation
AffirmativeNegative
Present返還(へんかん)する返還(へんかん)しない
Present polite返還(へんかん)します返還(へんかん)しません
Past返還(へんかん)した返還(へんかん)しなかった
Past polite返還(へんかん)しました返還(へんかん)しませんでした
て form返還(へんかん)して返還(へんかん)しなくて
ている present返還(へんかん)している返還(へんかん)していない
ている polite返還(へんかん)しています返還(へんかん)していません
ている past返還(へんかん)していた返還(へんかん)していなかった
ている past polite返還(へんかん)していました返還(へんかん)していませんでした
Conditional ば返還(へんかん)すれば返還(へんかん)しなければ
Conditional たら返還(へんかん)したら返還(へんかん)しなかったら
Volitional返還(へんかん)しよう
Volitional polite返還(へんかん)しましょう
Potential返還(へんかん)できる返還(へんかん)できない
Passive返還(へんかん)される返還(へんかん)されない
Causative返還(へんかん)させる返還(へんかん)させない
Imperative返還(へんかん)しろ返還(へんかん)するな
1. return; restitution; giving back
The act of returning something to its rightful owner or original holder, especially in official, legal, or diplomatic contexts.
敷金(しききん)返還(へんかん)(もと)める。
To request the return of a security deposit.
沖縄(おきなわ)本土復帰(ほんどふっき)領土(りょうど)返還(へんかん)だった。
Okinawa's reversion was a return of territory.
美術館(びじゅつかん)戦時中(せんじちゅう)略奪(りゃくだつ)された作品(さくひん)(もと)所有者(しょゆうしゃ)返還(へんかん)することを()めた。
The museum decided to return works looted during wartime to their original owners.

Compound of (へん) (return) + (かん) (to go back, to restore). Used as a suru-verb: 返還(へんかん)する (to return, to give back).

Not to be confused with the homophone 変換(へんかん) (conversion, transformation).

COMMON COLLOCATIONS:

  • 領土(りょうど)返還(へんかん) (return of territory)
  • 敷金(しききん)返還(へんかん) (return of a security deposit)
  • 返還(へんかん)(もと)める (to demand the return of something)
  • 返還(へんかん)請求(せいきゅう) (claim for restitution)

USAGE NOTE:
A formal word used in legal, diplomatic, and official contexts. For returning everyday items, (かえ)す is more natural. 返還(へんかん) implies returning something of significant value or official importance.