(へんじょう)

へんじょう
noun, verb (suru)
giving back; returning; forfeiting
Conjugation
AffirmativeNegative
Present返上(へんじょう)する返上(へんじょう)しない
Present polite返上(へんじょう)します返上(へんじょう)しません
Past返上(へんじょう)した返上(へんじょう)しなかった
Past polite返上(へんじょう)しました返上(へんじょう)しませんでした
て form返上(へんじょう)して返上(へんじょう)しなくて
ている present返上(へんじょう)している返上(へんじょう)していない
ている polite返上(へんじょう)しています返上(へんじょう)していません
ている past返上(へんじょう)していた返上(へんじょう)していなかった
ている past polite返上(へんじょう)していました返上(へんじょう)していませんでした
Conditional ば返上(へんじょう)すれば返上(へんじょう)しなければ
Conditional たら返上(へんじょう)したら返上(へんじょう)しなかったら
Volitional返上(へんじょう)しよう
Volitional polite返上(へんじょう)しましょう
Potential返上(へんじょう)できる返上(へんじょう)できない
Passive返上(へんじょう)される返上(へんじょう)されない
Causative返上(へんじょう)させる返上(へんじょう)させない
Imperative返上(へんじょう)しろ返上(へんじょう)するな
1. giving back; returning; forfeiting
Returning something that was given or granted, such as a title, privilege, or reputation. Often used figuratively to mean overcoming a negative label or proving something wrong.
汚名(おめい)返上(へんじょう)する。
To clear one's name.
休日(きゅうじつ)返上(へんじょう)仕事(しごと)()()んだ。
I worked on it, giving up my days off.
弱小(じゃくしょう)チームという評判(ひょうばん)返上(へんじょう)し、見事(みごと)優勝(ゆうしょう)()たした。
They shed their reputation as a weak team and brilliantly won the championship.

返上(へんじょう) is a noun that can function as a suru verb (返上(へんじょう)する). It literally means returning something upward (to a superior), but is most commonly used figuratively.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 汚名(おめい)返上(へんじょう) (clearing a bad reputation)
  • 休日(きゅうじつ)返上(へんじょう) (giving up holidays/days off)
  • 名誉(めいよ)返上(へんじょう) (forfeiting an honor)
  • タイトルを返上(へんじょう)する (relinquish a title)

The expression 汚名(おめい)返上(へんじょう) (clearing one's name) is extremely common and is often the first context in which learners encounter this word. 休日(きゅうじつ)返上(へんじょう) (working through holidays) appears frequently in work-related discussions.