長引く
ながびく
verb, godan
to be prolonged; to drag on
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 長引く | 長引かない |
| Present polite | 長引きます | 長引きません |
| Past | 長引いた | 長引かなかった |
| Past polite | 長引きました | 長引きませんでした |
| て form | 長引いて | 長引かなくて |
| ている present | 長引いている | 長引いていない |
| ている polite | 長引いています | 長引いていません |
| ている past | 長引いていた | 長引いていなかった |
| ている past polite | 長引いていました | 長引いていませんでした |
| Conditional ば | 長引けば | 長引かなければ |
| Conditional たら | 長引いたら | 長引かなかったら |
| Volitional | 長引こう | — |
| Volitional polite | 長引きましょう | — |
| Potential | 長引ける | 長引けない |
| Passive | 長引かれる | 長引かれない |
| Causative | 長引かせる | 長引かせない |
| Imperative | 長引け | 長引くな |
1.
to be prolonged; to drag on; to last longer than expected
For something, typically an undesirable situation, to continue longer than expected or hoped. Commonly used for illnesses, meetings, negotiations, and other processes.
会議が長引いた。
The meeting dragged on.
風邪が長引いて、なかなか治らない。
My cold is dragging on and won't go away.
交渉が予想以上に長引き、契約は来月に持ち越しになった。
Negotiations dragged on longer than expected, and the contract was carried over to next month.
長引く is an intransitive godan verb. It carries a negative nuance — the prolongation is usually unwanted.
ASPECT (ている):
長引いている indicates that something is currently in a prolonged state.
COMMON COLLOCATIONS:
- 会議が長引く (a meeting drags on)
- 病気が長引く (an illness is prolonged)
- 工事が長引く (construction drags on)
- 裁判が長引く (a trial drags on)
- 梅雨が長引く (the rainy season lingers)
NUANCE:
長引く almost always implies something undesirable continuing. It would not be used for pleasant experiences lasting longer.