1.
overstaying; long visit; staying too long
Staying at someone's home or at a place longer than is appropriate or intended. Often carries a nuance of slight apology or self-awareness about imposing.
長居してすみません。
Sorry for staying so long.
カフェで長居するのは気が引ける。
I feel bad about staying too long at a café.
つい話が弾んで長居してしまった。
The conversation was so lively that I ended up staying too long.
Compound of 長 (long) + 居 (staying/being). Implies staying longer than socially expected or appropriate.
COMMON COLLOCATIONS:
- 長居する (to overstay)
- 長居してすみません (sorry for staying so long)
- 長居は無用 (no need to stay long — a polite way to suggest leaving)
USAGE NOTE:
長居してすみません is a very common phrase used when leaving someone's home or a shop. It shows awareness that one may have imposed on the host's time or space.