見知る
みしる
verb, godan
to know by sight; to be acquainted with
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 見知る | 見知らない |
| Present polite | 見知ります | 見知りません |
| Past | 見知った | 見知らなかった |
| Past polite | 見知りました | 見知りませんでした |
| て form | 見知って | 見知らなくて |
| ている present | 見知っている | 見知っていない |
| ている polite | 見知っています | 見知っていません |
| ている past | 見知っていた | 見知っていなかった |
| ている past polite | 見知っていました | 見知っていませんでした |
| Conditional ば | 見知れば | 見知らなければ |
| Conditional たら | 見知ったら | 見知らなかったら |
| Volitional | 見知ろう | — |
| Volitional polite | 見知りましょう | — |
| Potential | 見知れる | 見知れない |
| Passive | 見知られる | 見知られない |
| Causative | 見知らせる | 見知らせない |
| Imperative | 見知れ | 見知るな |
1.
to know by sight; to recognize; to be acquainted with
To recognize someone's face or be familiar with a person through having seen them before. Most commonly used in the past participle form 見知った (familiar) or negative 見知らぬ (unknown, unfamiliar).
見知らぬ人に声をかけられた。
I was spoken to by a stranger.
見知った顔がたくさんいて安心した。
There were many familiar faces, and I felt relieved.
見知らぬ土地で一人暮らしを始めるのは不安だったが、すぐに慣れた。
Starting to live alone in an unfamiliar place was nerve-wracking, but I got used to it quickly.
USAGE:
見知る is a godan verb, but it is rarely used in its dictionary form. It appears almost exclusively in two set forms:
- 見知った~ (familiar ~; known ~)
- 見知らぬ~ (unfamiliar ~; unknown ~; strange ~)
The negative form 見知らぬ uses the classical negative ぬ rather than modern ない, giving it a slightly literary feel.
COMMON COLLOCATIONS:
- 見知らぬ人 (a stranger)
- 見知らぬ土地 (an unfamiliar place)
- 見知った顔 (a familiar face)
- 見知った人 (someone one knows)
ASPECT (ている):
Not typically used in the ている form. The past participle 見知った already expresses the resulting state of being familiar.