静まり返る
しずまりかえる
verb (godan)
to fall completely silent
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 静まり返る | 静まり返らない |
| Present polite | 静まり返ります | 静まり返りません |
| Past | 静まり返った | 静まり返らなかった |
| Past polite | 静まり返りました | 静まり返りませんでした |
| て form | 静まり返って | 静まり返らなくて |
| ている present | 静まり返っている | 静まり返っていない |
| ている polite | 静まり返っています | 静まり返っていません |
| ている past | 静まり返っていた | 静まり返っていなかった |
| ている past polite | 静まり返っていました | 静まり返っていませんでした |
| Conditional ば | 静まり返れば | 静まり返らなければ |
| Conditional たら | 静まり返ったら | 静まり返らなかったら |
| Volitional | 静まり返ろう | — |
| Volitional polite | 静まり返りましょう | — |
| Potential | 静まり返れる | 静まり返れない |
| Passive | 静まり返られる | 静まり返られない |
| Causative | 静まり返らせる | 静まり返らせない |
| Imperative | 静まり返れ | 静まり返るな |
1.
to fall completely silent; to become dead quiet
Describes a place or group of people becoming utterly still and silent. Stronger and more emphatic than 静まる alone.
教室が静まり返った。
The classroom fell completely silent.
深夜の住宅街は静まり返っていた。
The residential neighborhood was dead quiet late at night.
校長先生が壇上に立つと、体育館は一瞬で静まり返った。
The moment the principal took the stage, the gymnasium fell instantly silent.
静まり返る is an intransitive godan verb. It is a compound of 静まる (to become quiet) and 返る used as a suffix meaning "thoroughly" or "completely."
ASPECT (ている):
静まり返っている describes a state of complete silence already achieved.
COMMON COLLOCATIONS:
- 教室が静まり返る (classroom falls silent)
- 会場が静まり返る (venue falls silent)
- 辺りが静まり返る (the surroundings go quiet)
The ~返る suffix intensifies the base verb, similar to how 冷え返る means "to become ice cold."