(たかのぞ)

たかのぞみ
noun, verb-suru
aiming too high; overambition
Conjugation
AffirmativeNegative
Present高望(たかのぞ)みする高望(たかのぞ)みしない
Present polite高望(たかのぞ)みします高望(たかのぞ)みしません
Past高望(たかのぞ)みした高望(たかのぞ)みしなかった
Past polite高望(たかのぞ)みしました高望(たかのぞ)みしませんでした
て form高望(たかのぞ)みして高望(たかのぞ)みしなくて
ている present高望(たかのぞ)みしている高望(たかのぞ)みしていない
ている polite高望(たかのぞ)みしています高望(たかのぞ)みしていません
ている past高望(たかのぞ)みしていた高望(たかのぞ)みしていなかった
ている past polite高望(たかのぞ)みしていました高望(たかのぞ)みしていませんでした
Conditional ば高望(たかのぞ)みすれば高望(たかのぞ)みしなければ
Conditional たら高望(たかのぞ)みしたら高望(たかのぞ)みしなかったら
Volitional高望(たかのぞ)みしよう
Volitional polite高望(たかのぞ)みしましょう
Potential高望(たかのぞ)みできる高望(たかのぞ)みできない
Passive高望(たかのぞ)みされる高望(たかのぞ)みされない
Causative高望(たかのぞ)みさせる高望(たかのぞ)みさせない
Imperative高望(たかのぞ)みしろ高望(たかのぞ)みするな
1. aiming too high; overambition; unrealistic expectations
Wanting or expecting more than is reasonable or achievable. Used when someone sets their sights on something beyond their reach, whether in career, relationships, or material desires.
高望(たかのぞ)みはしない。
I won't aim too high.
(いま)自分(じぶん)には(すこ)高望(たかのぞ)みかもしれない。
It might be aiming a little too high for where I am now.
高望(たかのぞ)みをせず、()(たけ)()った生活(せいかつ)をしたほうが(しあわ)せだと(おも)う。
I think it's better to be happy living within your means rather than aiming too high.

Always carries a negative nuance — the implication is that one's aspirations are unrealistic. Often used self-deprecatingly or as advice to someone.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 高望(たかのぞ)みをする (to aim too high)
  • 高望(たかのぞ)みはしない (not aim too high — setting modest expectations)
  • 高望(たかのぞ)みしすぎ (aiming way too high)

COMMON CONTEXTS:

  • Career/job hunting: wanting a job beyond one's qualifications
  • Relationships/marriage: wanting a partner out of one's league
  • Material desires: wanting things one cannot afford

CONTRAST:

  • ()(たけ)()った (suited to one's station) is often used as the opposite concept