(みりょう)

みりょう
noun, verb-suru
fascination; captivation; enchantment
Conjugation
AffirmativeNegative
Present魅了(みりょう)する魅了(みりょう)しない
Present polite魅了(みりょう)します魅了(みりょう)しません
Past魅了(みりょう)した魅了(みりょう)しなかった
Past polite魅了(みりょう)しました魅了(みりょう)しませんでした
て form魅了(みりょう)して魅了(みりょう)しなくて
ている present魅了(みりょう)している魅了(みりょう)していない
ている polite魅了(みりょう)しています魅了(みりょう)していません
ている past魅了(みりょう)していた魅了(みりょう)していなかった
ている past polite魅了(みりょう)していました魅了(みりょう)していませんでした
Conditional ば魅了(みりょう)すれば魅了(みりょう)しなければ
Conditional たら魅了(みりょう)したら魅了(みりょう)しなかったら
Volitional魅了(みりょう)しよう
Volitional polite魅了(みりょう)しましょう
Potential魅了(みりょう)できる魅了(みりょう)できない
Passive魅了(みりょう)される魅了(みりょう)されない
Causative魅了(みりょう)させる魅了(みりょう)させない
Imperative魅了(みりょう)しろ魅了(みりょう)するな
1. fascination; captivation; enchantment
Charming or captivating someone so completely that they are spellbound. Used for performances, beauty, works of art, or any experience that deeply impresses.
観客(かんきゃく)魅了(みりょう)した。
It captivated the audience.
彼女(かのじょ)歌声(うたごえ)世界中(せかいじゅう)(ひと)魅了(みりょう)している。
Her singing voice captivates people all over the world.
(はじ)めて京都(きょうと)(おとず)れた(とき)(ふる)寺院(じいん)(うつく)しさにすっかり魅了(みりょう)された。
When I first visited Kyoto, I was completely enchanted by the beauty of the old temples.

Often used in the passive form 魅了(みりょう)される (to be fascinated/captivated). A formal and somewhat literary word.

PARTICLE PATTERNS:

  • ~を魅了(みりょう)する (to fascinate/captivate someone)
  • ~に魅了(みりょう)される (to be fascinated by something)

COMMON COLLOCATIONS:

  • 観客(かんきゃく)魅了(みりょう)する (captivate the audience)
  • 世界(せかい)魅了(みりょう)する (captivate the world)
  • すっかり魅了(みりょう)される (be completely enchanted)

SIMILAR WORDS:

  • 魅力(みりょく) is the noun meaning charm/appeal
  • 魅了(みりょう) is the act of captivating
  • (とりこ)にする also means to captivate (more informal)