(じんど)

じんどる
verb-godan
to take up a position; to claim a spot
Conjugation
AffirmativeNegative
Present陣取(じんど)陣取(じんど)らない
Present polite陣取(じんど)ります陣取(じんど)りません
Past陣取(じんど)った陣取(じんど)らなかった
Past polite陣取(じんど)りました陣取(じんど)りませんでした
て form陣取(じんど)って陣取(じんど)らなくて
ている present陣取(じんど)っている陣取(じんど)っていない
ている polite陣取(じんど)っています陣取(じんど)っていません
ている past陣取(じんど)っていた陣取(じんど)っていなかった
ている past polite陣取(じんど)っていました陣取(じんど)っていませんでした
Conditional ば陣取(じんど)れば陣取(じんど)らなければ
Conditional たら陣取(じんど)ったら陣取(じんど)らなかったら
Volitional陣取(じんど)ろう
Volitional polite陣取(じんど)りましょう
Potential陣取(じんど)れる陣取(じんど)れない
Passive陣取(じんど)られる陣取(じんど)られない
Causative陣取(じんど)らせる陣取(じんど)らせない
Imperative陣取(じんど)陣取(じんど)るな
1. to take up a position; to station oneself; to claim a spot
To settle into a particular location and occupy it, often implying staying there for some time. Originally a military term meaning to set up camp, now commonly used for everyday situations like claiming a seat or spot.
窓際(まどぎわ)陣取(じんど)った。
I claimed a spot by the window.
()どもたちがテレビの(まえ)陣取(じんど)っている。
The children have planted themselves in front of the TV.
花見(はなみ)場所(ばしょ)確保(かくほ)するために、(あさ)から公園(こうえん)陣取(じんど)っている(ひと)がいた。
There were people who had been camped out in the park since morning to secure a spot for cherry blossom viewing.

A godan verb (五段動詞(ごだんどうし)) conjugating with the る row. Originally a military term from (じん) (battle formation/camp) + ()る (to take), it has shifted to everyday use describing someone settling firmly into a spot.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 窓際(まどぎわ)陣取(じんど)る (claim a window seat)
  • テレビの(まえ)陣取(じんど)る (plant oneself in front of the TV)
  • 最前列(さいぜんれつ)陣取(じんど)る (take up a front-row position)

USAGE NOTES:
Implies staying put for a while, not just briefly sitting. Often carries a humorous or slightly exaggerated tone in everyday speech, as if the person is "occupying" a position like a soldier. The ている form is especially common, emphasizing the ongoing occupation of the spot.