仲違い
なかたがい
noun, verb-suru
falling out; estrangement; discord
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 仲違いする | 仲違いしない |
| Present polite | 仲違いします | 仲違いしません |
| Past | 仲違いした | 仲違いしなかった |
| Past polite | 仲違いしました | 仲違いしませんでした |
| て form | 仲違いして | 仲違いしなくて |
| ている present | 仲違いしている | 仲違いしていない |
| ている polite | 仲違いしています | 仲違いしていません |
| ている past | 仲違いしていた | 仲違いしていなかった |
| ている past polite | 仲違いしていました | 仲違いしていませんでした |
| Conditional ば | 仲違いすれば | 仲違いしなければ |
| Conditional たら | 仲違いしたら | 仲違いしなかったら |
| Volitional | 仲違いしよう | — |
| Volitional polite | 仲違いしましょう | — |
| Potential | 仲違いできる | 仲違いできない |
| Passive | 仲違いされる | 仲違いされない |
| Causative | 仲違いさせる | 仲違いさせない |
| Imperative | 仲違いしろ | 仲違いするな |
1.
falling out; estrangement; discord
A breakdown in a previously good relationship between people, resulting in hostility or distance. Often used for friends, family members, or close associates.
友人と仲違いした。
I had a falling out with a friend.
ちょっとした誤解から仲違いしてしまった。
A small misunderstanding led to a falling out.
兄弟が遺産のことで仲違いするのはよくある話だ。
It is common for siblings to have a falling out over an inheritance.
仲違い is a noun that also functions as a suru-verb (仲違いする). It specifically describes a rift between people who were previously on good terms.
PARTICLE PATTERNS:
- ~と仲違いする (to have a falling out with someone)
- ~のことで仲違いする (to fall out over something)
COMMON COLLOCATIONS:
- 友人と仲違いする (to fall out with a friend)
- 仲違いの原因 (the cause of the estrangement)
RELATED WORDS:
喧嘩 is a fight or quarrel (can be brief and resolved). 仲違い implies a more lasting breakdown in the relationship. 不仲 describes a state of being on bad terms.