(はら)(くく)

はらをくくる
expression
to brace oneself; to prepare for the worst
1. to brace oneself; to steel oneself; to prepare for the worst
To mentally prepare and accept whatever outcome may come, resolving not to waver. Implies making a firm decision and facing a difficult or uncertain situation with determination.
もう(はら)(くく)るしかない。
There's nothing to do but brace ourselves.
結果(けっか)がどうなろうと(はら)(くく)って(いど)む。
No matter what the outcome, I'll steel myself and take on the challenge.
(かれ)(はら)(くく)って社長(しゃちょう)直接(ちょくせつ)辞表(じひょう)提出(ていしゅつ)した。
He steeled himself and submitted his resignation directly to the company president.

USAGE:
(はら)(くく)る is an idiomatic expression meaning to resolve oneself mentally for a difficult situation. The literal image is of tying up ((くく)る) the belly ((はら)), symbolizing inner firmness. It is used when someone decides to stop hesitating and commit to a course of action, accepting whatever consequences may follow.

COMMON PATTERNS:

  • (はら)(くく)って + verb (to do something with resolve)
  • (はら)(くく)るしかない (there's no choice but to brace oneself)

SIMILAR EXPRESSIONS:

  • (はら)(くく)る: to steel oneself (firm resolve to accept any outcome)
  • 覚悟(かくご)()める: to make up one's mind (to accept a serious consequence)
  • (はら)()える: to gather one's resolve (very similar in meaning)
  • (ひら)(なお)る: to brazen it out (giving up pretense, sometimes negatively)