雨宿り
あまやどり
noun, suru verb
taking shelter from the rain
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 雨宿りする | 雨宿りしない |
| Present polite | 雨宿りします | 雨宿りしません |
| Past | 雨宿りした | 雨宿りしなかった |
| Past polite | 雨宿りしました | 雨宿りしませんでした |
| て form | 雨宿りして | 雨宿りしなくて |
| ている present | 雨宿りしている | 雨宿りしていない |
| ている polite | 雨宿りしています | 雨宿りしていません |
| ている past | 雨宿りしていた | 雨宿りしていなかった |
| ている past polite | 雨宿りしていました | 雨宿りしていませんでした |
| Conditional ば | 雨宿りすれば | 雨宿りしなければ |
| Conditional たら | 雨宿りしたら | 雨宿りしなかったら |
| Volitional | 雨宿りしよう | — |
| Volitional polite | 雨宿りしましょう | — |
| Potential | 雨宿りできる | 雨宿りできない |
| Passive | 雨宿りされる | 雨宿りされない |
| Causative | 雨宿りさせる | 雨宿りさせない |
| Imperative | 雨宿りしろ | 雨宿りするな |
1.
taking shelter from the rain
The act of waiting somewhere to avoid getting wet during rain. Often refers to ducking under an eave, awning, or into a shop until the rain passes.
木の下で雨宿りした。
I took shelter from the rain under a tree.
急な雨で駅の軒下で雨宿りをした。
A sudden rain shower sent me to take shelter under the station eaves.
通りがかりの喫茶店で雨宿りしていたら、一時間も経ってしまった。
I ducked into a cafe to wait out the rain and ended up staying for a whole hour.
Compound of 雨 (rain) + 宿り (sheltering). A common everyday word used when someone waits somewhere temporarily to avoid rain.
COMMON COLLOCATIONS:
- 雨宿りをする (to take shelter from the rain)
- 雨宿りする場所 (a place to shelter from rain)
- 軒下で雨宿り (sheltering under the eaves)
USAGE NOTE:
Implies the rain is temporary and the person plans to move on once it stops. Unlike simply being indoors, 雨宿り specifically conveys waiting for rain to pass.