摘み取る
つみとる
godan verb, transitive
to pluck; to pick; to nip in the bud
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 摘み取る | 摘み取らない |
| Present polite | 摘み取ります | 摘み取りません |
| Past | 摘み取った | 摘み取らなかった |
| Past polite | 摘み取りました | 摘み取りませんでした |
| て form | 摘み取って | 摘み取らなくて |
| ている present | 摘み取っている | 摘み取っていない |
| ている polite | 摘み取っています | 摘み取っていません |
| ている past | 摘み取っていた | 摘み取っていなかった |
| ている past polite | 摘み取っていました | 摘み取っていませんでした |
| Conditional ば | 摘み取れば | 摘み取らなければ |
| Conditional たら | 摘み取ったら | 摘み取らなかったら |
| Volitional | 摘み取ろう | — |
| Volitional polite | 摘み取りましょう | — |
| Potential | 摘み取れる | 摘み取れない |
| Passive | 摘み取られる | 摘み取られない |
| Causative | 摘み取らせる | 摘み取らせない |
| Imperative | 摘み取れ | 摘み取るな |
1.
to pluck; to pick (flowers, leaves, fruit)
To pinch off and remove a part of a plant by hand, such as leaves, buds, flowers, or fruit.
庭のバラを摘み取った。
I picked roses from the garden.
茶葉を一枚ずつ丁寧に摘み取る。
Tea leaves are carefully picked one by one.
朝露に濡れたハーブを摘み取って料理に使った。
I picked herbs wet with morning dew and used them in cooking.
2.
to nip in the bud; to crush (hopes, potential)
Figuratively, to destroy something before it can develop or flourish, such as someone's future, dreams, or potential.
若い芽を摘み取ってはいけない。
You shouldn't nip young talent in the bud.
将来の可能性を摘み取るようなことはしたくない。
I don't want to do anything that would crush future potential.
事故が彼の輝かしい未来を摘み取った。
The accident cut short his bright future.
USAGE:
The literal sense is used for gardening, farming, and harvesting. The figurative sense appears in formal or literary contexts when discussing destroying potential or opportunity.
COMMON COLLOCATIONS:
- 花を摘み取る (to pick flowers)
- 芽を摘み取る (to nip buds; to nip in the bud)
- 新芽を摘み取る (to pick new shoots)
- 可能性を摘み取る (to crush potential)
WORD FORMATION:
Compound of 摘む (to pluck, to pick) + 取る (to take). The ~取る pattern emphasizes the completion of removal.