(あらさが)

あらさがし
noun / suru verb
fault-finding; nitpicking
Conjugation
AffirmativeNegative
Present粗探(あらさが)しする粗探(あらさが)ししない
Present polite粗探(あらさが)しします粗探(あらさが)ししません
Past粗探(あらさが)しした粗探(あらさが)ししなかった
Past polite粗探(あらさが)ししました粗探(あらさが)ししませんでした
て form粗探(あらさが)しして粗探(あらさが)ししなくて
ている present粗探(あらさが)ししている粗探(あらさが)ししていない
ている polite粗探(あらさが)ししています粗探(あらさが)ししていません
ている past粗探(あらさが)ししていた粗探(あらさが)ししていなかった
ている past polite粗探(あらさが)ししていました粗探(あらさが)ししていませんでした
Conditional ば粗探(あらさが)しすれば粗探(あらさが)ししなければ
Conditional たら粗探(あらさが)ししたら粗探(あらさが)ししなかったら
Volitional粗探(あらさが)ししよう
Volitional polite粗探(あらさが)ししましょう
Potential粗探(あらさが)しできる粗探(あらさが)しできない
Passive粗探(あらさが)しされる粗探(あらさが)しされない
Causative粗探(あらさが)しさせる粗探(あらさが)しさせない
Imperative粗探(あらさが)ししろ粗探(あらさが)しするな
1. fault-finding; nitpicking; looking for flaws
The act of deliberately seeking out faults, mistakes, or weaknesses in someone or something. Carries a negative connotation — the person doing it is seen as petty or unfair. Composed of 粗 (coarse, flaw) + 探し (searching).
(ひと)粗探(あらさが)しばかりするな。
Stop always looking for faults in others.
粗探(あらさが)しをしても(なに)()いことはない。
Nothing good comes from nitpicking.
(かれ)はいつも他人(たにん)粗探(あらさが)しをして(きら)われている。
He is disliked because he is always looking for faults in other people.

USAGE:
Almost always used with a negative connotation. The person doing 粗探(あらさが)し is seen as petty. Often appears with ばかり (always/only doing) to emphasize the habit.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 粗探(あらさが)しをする (to look for faults)
  • (ひと)粗探(あらさが)し (fault-finding in others)
  • 粗探(あらさが)しばかりする (to do nothing but nitpick)

SIMILAR EXPRESSIONS:
難癖(なんくせ)をつける means to find fault or make complaints, but implies fabricated or unreasonable criticism. 粗探(あらさが)し implies searching for real flaws.