口を挟む
くちをはさむ
expression, verb (godan)
to butt in; to interrupt
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 口を挟む | 口を挟まない |
| Present polite | 口を挟みます | 口を挟みません |
| Past | 口を挟んだ | 口を挟まなかった |
| Past polite | 口を挟みました | 口を挟みませんでした |
| て form | 口を挟んで | 口を挟まなくて |
| ている present | 口を挟んでいる | 口を挟んでいない |
| ている polite | 口を挟んでいます | 口を挟んでいません |
| ている past | 口を挟んでいた | 口を挟んでいなかった |
| ている past polite | 口を挟んでいました | 口を挟んでいませんでした |
| Conditional ば | 口を挟めば | 口を挟まなければ |
| Conditional たら | 口を挟んだら | 口を挟まなかったら |
| Volitional | 口を挟もう | — |
| Volitional polite | 口を挟みましょう | — |
| Potential | 口を挟める | 口を挟めない |
| Passive | 口を挟まれる | 口を挟まれない |
| Causative | 口を挟ませる | 口を挟ませない |
| Imperative | 口を挟め | 口を挟むな |
1.
to butt in; to interrupt; to interject
To insert a comment or opinion into someone else's conversation or discussion, often uninvited. Literally 'to insert one's mouth.'
口を挟まないで。
Don't butt in.
彼が話に口を挟んできた。
He butted into the conversation.
会議中に上司が口を挟む余地もなかった。
During the meeting, there was no room for the boss to interject.
USAGE: 口を挟む usually carries a slightly negative nuance, suggesting the interruption was unwelcome or unsolicited. However, it can also be neutral depending on context.
PARTICLE PATTERNS:
- [topic]に口を挟む (to butt into [a topic/conversation])
COMMON COLLOCATIONS:
- 話に口を挟む: to interrupt a conversation
- 口を挟む余地がない: no room to get a word in
- 横から口を挟む: to butt in from the side
SIMILAR EXPRESSIONS:
- 口出しする: to meddle, to interfere (stronger negative nuance)
- 割り込む: to cut in, to interrupt (more physical sense)