(はかまい)

おはかまいり
noun / noun (する verb)
visiting a grave; grave visit
Conjugation
AffirmativeNegative
Present墓参(はかまい)りする墓参(はかまい)りしない
Present polite墓参(はかまい)りします墓参(はかまい)りしません
Past墓参(はかまい)りした墓参(はかまい)りしなかった
Past polite墓参(はかまい)りしました墓参(はかまい)りしませんでした
て form墓参(はかまい)りして墓参(はかまい)りしなくて
ている present墓参(はかまい)りしている墓参(はかまい)りしていない
ている polite墓参(はかまい)りしています墓参(はかまい)りしていません
ている past墓参(はかまい)りしていた墓参(はかまい)りしていなかった
ている past polite墓参(はかまい)りしていました墓参(はかまい)りしていませんでした
Conditional ば墓参(はかまい)りすれば墓参(はかまい)りしなければ
Conditional たら墓参(はかまい)りしたら墓参(はかまい)りしなかったら
Volitional墓参(はかまい)りしよう
Volitional polite墓参(はかまい)りしましょう
Potential墓参(はかまい)りできる墓参(はかまい)りできない
Passive墓参(はかまい)りされる墓参(はかまい)りされない
Causative墓参(はかまい)りさせる墓参(はかまい)りさせない
Imperative墓参(はかまい)りしろ墓参(はかまい)りするな
1. visiting a grave; paying respects at a grave
The act of visiting a family grave to clean it, offer flowers, incense, and food, and pray for the deceased. An important cultural practice in Japan.
(ぼん)にお墓参(はかまい)りに()く。
I visit the grave during Obon.
祖母(そぼ)のお墓参(はかまい)りに家族(かぞく)()ってきた。
We went as a family to visit grandmother's grave.
毎年(まいとし)(はる)(あき)のお彼岸(ひがん)には、実家(じっか)(かえ)ってお墓参(はかまい)りをするようにしている。
Every year during the spring and autumn equinox weeks, I make it a point to go back home and visit the graves.

CULTURE:
墓参(はかまい)り is an important Japanese custom. Families typically visit graves during お(ぼん) (mid-August), お彼岸(ひがん) (equinox weeks in March and September), and 命日(めいにち) (death anniversaries). The visit involves cleaning the gravestone, offering 線香(せんこう) (incense), (はな) (flowers), and sometimes food or drink, and praying.

FORMS:
The plain form 墓参(はかまい)り (without お) is also used but sounds less polite. 墓参(ぼさん) is a more formal reading used in written contexts.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 墓参(はかまい)りに()く (to go visit a grave)
  • 墓参(はかまい)りをする (to visit a grave)