目を伏せる
めをふせる
expression / verb (ichidan)
to look down; to cast one's eyes down; to avert one's gaze
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 目を伏せる | 目を伏せない |
| Present polite | 目を伏せます | 目を伏せません |
| Past | 目を伏せた | 目を伏せなかった |
| Past polite | 目を伏せました | 目を伏せませんでした |
| て form | 目を伏せて | 目を伏せなくて |
| ている present | 目を伏せている | 目を伏せていない |
| ている polite | 目を伏せています | 目を伏せていません |
| ている past | 目を伏せていた | 目を伏せていなかった |
| ている past polite | 目を伏せていました | 目を伏せていませんでした |
| Conditional ば | 目を伏せれば | 目を伏せなければ |
| Conditional たら | 目を伏せたら | 目を伏せなかったら |
| Volitional | 目を伏せよう | — |
| Volitional polite | 目を伏せましょう | — |
| Potential | 目を伏せられる | 目を伏せられない |
| Passive | 目を伏せられる | 目を伏せられない |
| Causative | 目を伏せさせる | 目を伏せさせない |
| Imperative | 目を伏せろ | 目を伏せるな |
1.
to look down; to cast one's eyes downward
To lower one's gaze, typically out of shyness, sadness, shame, or deference. A common expression in literary and everyday descriptions of body language.
彼女は目を伏せた。
She looked down.
恥ずかしくて目を伏せてしまった。
I was so embarrassed that I cast my eyes down.
先生に叱られて、生徒たちは黙って目を伏せるしかなかった。
Scolded by the teacher, the students could only remain silent and look down.
USAGE:
目を伏せる describes lowering the eyes to avoid eye contact. It often conveys emotions such as shame, shyness, sadness, or respect. It is frequently used in literary descriptions and narratives.
The verb 伏せる is ichidan: 伏せる → 伏せない → 伏せた → 伏せて.
SIMILAR EXPRESSIONS:
- 目を逸らす (to avert one's eyes — more active avoidance)
- 俯く (to hang one's head — involves tilting the whole head down)
- 目を落とす (to drop one's gaze — similar but slightly more literary)