(かくしん)()

かくしんをつく
expression / verb (godan)
to get to the heart of the matter; to hit the nail on the head
Conjugation
AffirmativeNegative
Present核心(かくしん)()核心(かくしん)()かない
Present polite核心(かくしん)()きます核心(かくしん)()きません
Past核心(かくしん)()いた核心(かくしん)()かなかった
Past polite核心(かくしん)()きました核心(かくしん)()きませんでした
て form核心(かくしん)()いて核心(かくしん)()かなくて
ている present核心(かくしん)()いている核心(かくしん)()いていない
ている polite核心(かくしん)()いています核心(かくしん)()いていません
ている past核心(かくしん)()いていた核心(かくしん)()いていなかった
ている past polite核心(かくしん)()いていました核心(かくしん)()いていませんでした
Conditional ば核心(かくしん)()けば核心(かくしん)()かなければ
Conditional たら核心(かくしん)()いたら核心(かくしん)()かなかったら
Volitional核心(かくしん)()こう
Volitional polite核心(かくしん)()きましょう
Potential核心(かくしん)()ける核心(かくしん)()けない
Passive核心(かくしん)()かれる核心(かくしん)()かれない
Causative核心(かくしん)()かせる核心(かくしん)()かせない
Imperative核心(かくしん)()核心(かくしん)()くな
1. to get to the heart of the matter; to hit the nail on the head
To identify or address the most important, central point of an issue. Used when someone makes a remark or asks a question that goes straight to the core of a problem.
核心(かくしん)()質問(しつもん)だった。
It was a question that hit the nail on the head.
彼女(かのじょ)発言(はつげん)問題(もんだい)核心(かくしん)()いていた。
Her remark got to the heart of the problem.
記者(きしゃ)核心(かくしん)()質問(しつもん)をしたが、大臣(だいじん)明確(めいかく)回答(かいとう)()けた。
The reporter asked a pointed question that went to the heart of the matter, but the minister avoided giving a clear answer.

USAGE:
核心(かくしん)()く is used when someone identifies the central, most important point of an issue. It is often used to describe incisive questions, remarks, or analyses. The verb ()く conjugates as godan: ()く → ()いた → ()いて.

COMMON PATTERNS:

  • 核心(かくしん)()質問(しつもん) (a question that gets to the heart of the matter)
  • 核心(かくしん)()発言(はつげん) (a remark that hits the mark)
  • 核心(かくしん)()いた指摘(してき) (an observation that identifies the core issue)

SIMILAR EXPRESSIONS:

  • (まと)()る (to hit the mark — similar but broader)
  • (いた)いところを()く (to touch a sore spot — more personal/uncomfortable)