道草
みちくさ
noun, suru verb
detour; dawdling on the way
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 道草する | 道草しない |
| Present polite | 道草します | 道草しません |
| Past | 道草した | 道草しなかった |
| Past polite | 道草しました | 道草しませんでした |
| て form | 道草して | 道草しなくて |
| ている present | 道草している | 道草していない |
| ている polite | 道草しています | 道草していません |
| ている past | 道草していた | 道草していなかった |
| ている past polite | 道草していました | 道草していませんでした |
| Conditional ば | 道草すれば | 道草しなければ |
| Conditional たら | 道草したら | 道草しなかったら |
| Volitional | 道草しよう | — |
| Volitional polite | 道草しましょう | — |
| Potential | 道草できる | 道草できない |
| Passive | 道草される | 道草されない |
| Causative | 道草させる | 道草させない |
| Imperative | 道草しろ | 道草するな |
1.
detour; dawdling; loitering on the way
Stopping or lingering along the way instead of going directly to one's destination. Often used with する or 食う. Originally referred to a horse stopping to eat grass on the roadside.
道草を食った。
I dawdled on the way.
子どもが道草をして帰りが遅くなった。
The child dawdled on the way and got home late.
道草しないでまっすぐ帰ってきなさい。
Come straight home without dawdling.
USAGE:
Most commonly used in the set phrase 道草を食う (to dawdle, literally "to eat roadside grass"). Can also be used with する. Typically describes children loitering on the way home from school, but applies to anyone making unnecessary stops.
ETYMOLOGY:
From 道 (road) + 草 (grass). Originally described a horse stopping to graze on grass along the road during a journey, delaying the traveler.
COMMON COLLOCATIONS:
- 道草を食う (to dawdle on the way)
- 道草する (to loiter, to make detours)