近寄る
ちかよる
verb (godan)
to approach; to come near; to draw close
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 近寄る | 近寄らない |
| Present polite | 近寄ります | 近寄りません |
| Past | 近寄った | 近寄らなかった |
| Past polite | 近寄りました | 近寄りませんでした |
| て form | 近寄って | 近寄らなくて |
| ている present | 近寄っている | 近寄っていない |
| ている polite | 近寄っています | 近寄っていません |
| ている past | 近寄っていた | 近寄っていなかった |
| ている past polite | 近寄っていました | 近寄っていませんでした |
| Conditional ば | 近寄れば | 近寄らなければ |
| Conditional たら | 近寄ったら | 近寄らなかったら |
| Volitional | 近寄ろう | — |
| Volitional polite | 近寄りましょう | — |
| Potential | 近寄れる | 近寄れない |
| Passive | 近寄られる | 近寄られない |
| Causative | 近寄らせる | 近寄らせない |
| Imperative | 近寄れ | 近寄るな |
1.
to approach; to come near; to draw close
To move physically closer to someone or something. Can also be used figuratively for approaching a topic or person emotionally. An intransitive godan verb with the ~に particle marking the target.
猫がそっと近寄ってきた。
A cat quietly came close.
あの建物には近寄らないほうがいい。
You'd better not go near that building.
見知らぬ人が近寄ってきたので、少し警戒した。
A stranger approached me, so I became a little wary.
USAGE:
The target of approach is marked with に: ~に近寄る. Often appears with ~てくる to indicate approaching the speaker, or ~ていく for moving away from the speaker toward something.
COMMON PATTERNS:
- ~に近寄る (to approach ~)
- 近寄ってくる (to come closer — toward speaker)
- 近寄らないでください (please don't come near)
- 近寄りがたい (unapproachable, intimidating)
SIMILAR WORDS:
近づく is very similar and often interchangeable, but 近寄る tends to emphasize deliberate physical movement toward a target, while 近づく can also describe things becoming closer in time or abstract distance.