(ちかよ)

ちかよる
verb (godan)
to approach; to come near; to draw close
Conjugation
AffirmativeNegative
Present近寄(ちかよ)近寄(ちかよ)らない
Present polite近寄(ちかよ)ります近寄(ちかよ)りません
Past近寄(ちかよ)った近寄(ちかよ)らなかった
Past polite近寄(ちかよ)りました近寄(ちかよ)りませんでした
て form近寄(ちかよ)って近寄(ちかよ)らなくて
ている present近寄(ちかよ)っている近寄(ちかよ)っていない
ている polite近寄(ちかよ)っています近寄(ちかよ)っていません
ている past近寄(ちかよ)っていた近寄(ちかよ)っていなかった
ている past polite近寄(ちかよ)っていました近寄(ちかよ)っていませんでした
Conditional ば近寄(ちかよ)れば近寄(ちかよ)らなければ
Conditional たら近寄(ちかよ)ったら近寄(ちかよ)らなかったら
Volitional近寄(ちかよ)ろう
Volitional polite近寄(ちかよ)りましょう
Potential近寄(ちかよ)れる近寄(ちかよ)れない
Passive近寄(ちかよ)られる近寄(ちかよ)られない
Causative近寄(ちかよ)らせる近寄(ちかよ)らせない
Imperative近寄(ちかよ)近寄(ちかよ)るな
1. to approach; to come near; to draw close
To move physically closer to someone or something. Can also be used figuratively for approaching a topic or person emotionally. An intransitive godan verb with the ~に particle marking the target.
(ねこ)がそっと近寄(ちかよ)ってきた。
A cat quietly came close.
あの建物(たてもの)には近寄(ちかよ)らないほうがいい。
You'd better not go near that building.
見知(みし)らぬ(ひと)近寄(ちかよ)ってきたので、(すこ)警戒(けいかい)した。
A stranger approached me, so I became a little wary.

USAGE:
The target of approach is marked with に: ~に近寄(ちかよ)る. Often appears with ~てくる to indicate approaching the speaker, or ~ていく for moving away from the speaker toward something.

COMMON PATTERNS:

  • ~に近寄(ちかよ)る (to approach ~)
  • 近寄(ちかよ)ってくる (to come closer — toward speaker)
  • 近寄(ちかよ)らないでください (please don't come near)
  • 近寄(ちかよ)りがたい (unapproachable, intimidating)

SIMILAR WORDS:
(ちか)づく is very similar and often interchangeable, but 近寄(ちかよ)る tends to emphasize deliberate physical movement toward a target, while (ちか)づく can also describe things becoming closer in time or abstract distance.