急接近
きゅうせっきん
noun, verb-suru
rapid approach; suddenly becoming close
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 急接近する | 急接近しない |
| Present polite | 急接近します | 急接近しません |
| Past | 急接近した | 急接近しなかった |
| Past polite | 急接近しました | 急接近しませんでした |
| て form | 急接近して | 急接近しなくて |
| ている present | 急接近している | 急接近していない |
| ている polite | 急接近しています | 急接近していません |
| ている past | 急接近していた | 急接近していなかった |
| ている past polite | 急接近していました | 急接近していませんでした |
| Conditional ば | 急接近すれば | 急接近しなければ |
| Conditional たら | 急接近したら | 急接近しなかったら |
| Volitional | 急接近しよう | — |
| Volitional polite | 急接近しましょう | — |
| Potential | 急接近できる | 急接近できない |
| Passive | 急接近される | 急接近されない |
| Causative | 急接近させる | 急接近させない |
| Imperative | 急接近しろ | 急接近するな |
1.
rapid approach; quick closing of distance
A physical object or person approaching rapidly. Used for vehicles, aircraft, or other objects moving quickly toward something.
台風が急接近している。
The typhoon is rapidly approaching.
後ろから車が急接近してきた。
A car rapidly approached from behind.
敵の戦闘機がレーダーに映り、こちらに急接近していることが判明した。
An enemy fighter appeared on radar and was found to be rapidly approaching our position.
2.
suddenly becoming close; rapid development of a relationship
A sudden deepening of a personal or diplomatic relationship. Often used in gossip media for romantic relationships or in news for political relations between countries.
二人は急接近した。
The two suddenly became close.
共演をきっかけに急接近したと報じられた。
It was reported that they suddenly became close after co-starring together.
両国は経済協力を通じて急接近し、新たな同盟関係を築いた。
The two countries rapidly drew closer through economic cooperation and built a new alliance.
Composed of 急 (sudden, rapid) and 接近 (approach, proximity).
Sense 2 is very common in tabloid headlines and entertainment news, especially for celebrity romantic relationships.
COMMON COLLOCATIONS:
- 台風が急接近する (a typhoon rapidly approaches)
- 二人が急接近する (two people suddenly become close)
- 両国が急接近する (two countries rapidly draw closer)