(けつじつ)

けつじつ
noun, verb-suru
bearing fruit; fruition; coming to fruition
Conjugation
AffirmativeNegative
Present結実(けつじつ)する結実(けつじつ)しない
Present polite結実(けつじつ)します結実(けつじつ)しません
Past結実(けつじつ)した結実(けつじつ)しなかった
Past polite結実(けつじつ)しました結実(けつじつ)しませんでした
て form結実(けつじつ)して結実(けつじつ)しなくて
ている present結実(けつじつ)している結実(けつじつ)していない
ている polite結実(けつじつ)しています結実(けつじつ)していません
ている past結実(けつじつ)していた結実(けつじつ)していなかった
ている past polite結実(けつじつ)していました結実(けつじつ)していませんでした
Conditional ば結実(けつじつ)すれば結実(けつじつ)しなければ
Conditional たら結実(けつじつ)したら結実(けつじつ)しなかったら
Volitional結実(けつじつ)しよう
Volitional polite結実(けつじつ)しましょう
Potential結実(けつじつ)できる結実(けつじつ)できない
Passive結実(けつじつ)される結実(けつじつ)されない
Causative結実(けつじつ)させる結実(けつじつ)させない
Imperative結実(けつじつ)しろ結実(けつじつ)するな
1. bearing fruit (literally)
The process of a plant producing fruit.
りんごの()結実(けつじつ)した。
The apple tree bore fruit.
受粉(じゅふん)しないと結実(けつじつ)しない品種(ひんしゅ)もある。
Some varieties won't bear fruit without pollination.
今年(ことし)(あたた)かかったので結実(けつじつ)(はや)かった。
It was warm this year, so the fruit set early.
2. bearing fruit (figuratively); coming to fruition
Efforts, plans, or work producing successful results. Used figuratively to describe when sustained effort finally pays off.
長年(ながねん)努力(どりょく)結実(けつじつ)した。
Years of effort bore fruit.
研究(けんきゅう)がようやく結実(けつじつ)して、新薬(しんやく)完成(かんせい)した。
The research finally came to fruition, and the new medicine was completed.
両国(りょうこく)交渉(こうしょう)結実(けつじつ)し、条約(じょうやく)締結(ていけつ)された。
The negotiations between the two countries bore fruit, and a treaty was concluded.

USAGE:
結実(けつじつ) is used both literally for plants bearing fruit and figuratively for efforts producing results. The figurative sense is very common in writing and formal speech.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 努力(どりょく)結実(けつじつ)する (efforts bear fruit)
  • 研究(けんきゅう)結実(けつじつ)する (research comes to fruition)
  • 結実(けつじつ)()る (to see results)

SIMILAR WORDS:
(みの)る also means "to bear fruit" (both literally and figuratively) but is native Japanese (和語(わご)) and sounds more natural in everyday speech. 結実(けつじつ) is Sino-Japanese and more formal.