結実
けつじつ
noun, verb-suru
bearing fruit; fruition; coming to fruition
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 結実する | 結実しない |
| Present polite | 結実します | 結実しません |
| Past | 結実した | 結実しなかった |
| Past polite | 結実しました | 結実しませんでした |
| て form | 結実して | 結実しなくて |
| ている present | 結実している | 結実していない |
| ている polite | 結実しています | 結実していません |
| ている past | 結実していた | 結実していなかった |
| ている past polite | 結実していました | 結実していませんでした |
| Conditional ば | 結実すれば | 結実しなければ |
| Conditional たら | 結実したら | 結実しなかったら |
| Volitional | 結実しよう | — |
| Volitional polite | 結実しましょう | — |
| Potential | 結実できる | 結実できない |
| Passive | 結実される | 結実されない |
| Causative | 結実させる | 結実させない |
| Imperative | 結実しろ | 結実するな |
1.
bearing fruit (literally)
The process of a plant producing fruit.
りんごの木が結実した。
The apple tree bore fruit.
受粉しないと結実しない品種もある。
Some varieties won't bear fruit without pollination.
今年は暖かかったので結実が早かった。
It was warm this year, so the fruit set early.
2.
bearing fruit (figuratively); coming to fruition
Efforts, plans, or work producing successful results. Used figuratively to describe when sustained effort finally pays off.
長年の努力が結実した。
Years of effort bore fruit.
研究がようやく結実して、新薬が完成した。
The research finally came to fruition, and the new medicine was completed.
両国の交渉が結実し、条約が締結された。
The negotiations between the two countries bore fruit, and a treaty was concluded.
USAGE:
結実 is used both literally for plants bearing fruit and figuratively for efforts producing results. The figurative sense is very common in writing and formal speech.
COMMON COLLOCATIONS:
- 努力が結実する (efforts bear fruit)
- 研究が結実する (research comes to fruition)
- 結実を見る (to see results)
SIMILAR WORDS:
実る also means "to bear fruit" (both literally and figuratively) but is native Japanese (和語) and sounds more natural in everyday speech. 結実 is Sino-Japanese and more formal.