冷遇
れいぐう
noun, suru verb
cold treatment; inhospitable reception
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 冷遇する | 冷遇しない |
| Present polite | 冷遇します | 冷遇しません |
| Past | 冷遇した | 冷遇しなかった |
| Past polite | 冷遇しました | 冷遇しませんでした |
| て form | 冷遇して | 冷遇しなくて |
| ている present | 冷遇している | 冷遇していない |
| ている polite | 冷遇しています | 冷遇していません |
| ている past | 冷遇していた | 冷遇していなかった |
| ている past polite | 冷遇していました | 冷遇していませんでした |
| Conditional ば | 冷遇すれば | 冷遇しなければ |
| Conditional たら | 冷遇したら | 冷遇しなかったら |
| Volitional | 冷遇しよう | — |
| Volitional polite | 冷遇しましょう | — |
| Potential | 冷遇できる | 冷遇できない |
| Passive | 冷遇される | 冷遇されない |
| Causative | 冷遇させる | 冷遇させない |
| Imperative | 冷遇しろ | 冷遇するな |
1.
cold treatment; inhospitable reception; being treated poorly
Being treated coldly or unfavorably, especially in a professional or social setting. The opposite of preferential or warm treatment.
冷遇されて悲しかった。
I was saddened by the cold treatment.
転職後、前の会社で冷遇されていたと気づいた。
After changing jobs, I realized I had been treated poorly at my previous company.
功績があるにもかかわらず冷遇されている社員が少なくない。
There are quite a few employees who are treated poorly despite their achievements.
冷遇 means cold or unfavorable treatment, especially in professional or institutional settings. Composed of 冷 (cold) + 遇 (treatment).
COMMON COLLOCATIONS:
- 冷遇する: to treat coldly
- 冷遇される: to be treated coldly
- 冷遇を受ける: to receive cold treatment
CONTRAST:
- 優遇: preferential treatment (positive)
- 厚遇: generous treatment (positive)
- 冷遇: cold treatment (negative)
Note: All three share the 遇 (treatment) component.
REGISTER:
Formal. Common in workplace discussions, news, and written contexts. In casual speech, people might say 冷たくされる or 無視される instead.