(いま)だに

いまだに
adverb
still; even now
1. still; even now
Indicates that a state continues unexpectedly up to the present moment. Often carries a sense of surprise or frustration that something has not yet changed. Frequently used with negative predicates.
(いま)だに返事(へんじ)がない。
There is still no reply.
あの()のことは(いま)だに(わす)れられない。
I still can't forget what happened that day.
事故(じこ)原因(げんいん)(いま)だに解明(かいめい)されていない。
The cause of the accident has still not been determined.

USAGE:
(いま)だに is often used with negative or unrealized predicates to express that something expected to change has not. It is more literary and emphatic than まだ. Common in written Japanese and formal speech.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (いま)だに()からない (still don't understand)
  • (いま)だに解決(かいけつ)していない (still unresolved)
  • (いま)だに(わす)れられない (still unforgettable)
  • (いま)だに記憶(きおく)(あたら)しい (still fresh in memory)

SIMILAR WORDS:
まだ is the everyday equivalent meaning 'still' or 'not yet.' (いま)だに is more formal and emphasizes the speaker's surprise or dissatisfaction that a situation persists. いまだ (without に) can also be used, especially before negative forms: いまだ解決(かいけつ)せず (still unresolved).