(かんいっぱつ)

かんいっぱつ
noun, adverb
by a hair's breadth; in the nick of time
1. by a hair's breadth; in the nick of time; narrow escape
Describes a situation where something is avoided or achieved with an extremely slim margin. Often used for near-misses and last-second saves.
間一髪(かんいっぱつ)事故(じこ)(まぬが)れた。
I narrowly avoided the accident.
間一髪(かんいっぱつ)のところで電車(でんしゃ)()()った。
I made it onto the train just in the nick of time.
()ちてきた看板(かんばん)間一髪(かんいっぱつ)()けて、けがをせずに()んだ。
I dodged the falling sign by a hair's breadth and escaped without injury.

COMPOSITION:
(かん) (gap, interval) + 一髪(いっぱつ) (one hair). Literally "a gap of one hair," expressing an extremely narrow margin.

USAGE:
Often used adverbially in the pattern 間一髪(かんいっぱつ)で or 間一髪(かんいっぱつ)のところで (at the last moment, by a narrow margin).

COMMON COLLOCATIONS:

  • 間一髪(かんいっぱつ)(たす)かる (to be saved by a hair's breadth)
  • 間一髪(かんいっぱつ)(のが)れる (to escape by the narrowest margin)
  • 間一髪(かんいっぱつ)のところで (at the very last moment)